limbelAWB m./n. a-St., Nl: ‚Lederstreifen,
Lederstückchen‘ 〈Var.: dat.sg. limble〉. Das
Subst. ist nur in einem Sprichwort über-
liefert: fóne démo límble so begínnit tír húnt
léder ézzen ‚mit einem Riemen angefangen
beginnt der Hund Leder zu fressen‘ (kleine
Verfehlungen sind der Anfang für größere
Vergehen). Ahd. limbel ist aus lat. limbellus
m. ‚Saum, Randschnur‘ entlehnt. — Mhd. lim-
bel st.n., assimiliert limmel ‚Schuhfleck‘,
frühnhd. limel m. ‚Streifen, Flicken, Lappen‘,
nhd. mdartl. ält. els. limmel, limbel ‚Stück
Schuhleder‘, schwäb. veralt. limel m. ‚Leder-
streifen, -fleck‘, rhein. limpel m. ‚Rand des
Weinbergs‘, pfälz. limbel m./(n.) ‚schmaler
Stoffstreifen, Kuchenrand, Grenzsaum‘.
Ahd. Wb. 5, 997; Splett, Ahd. Wb. 1, 1224; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 725; Schützeichel⁷ 202; Lexer 1,
1922; Frühnhd. Wb. 9, 1239; Dt. Wb. 12,1026. — Fi-
scher, Schwäb. Wb. 6, 2 Nachtr. 2476; Müller, Rhein.
Wb. 9, 1358; Christmann, Pfälz. Wb. 4, 990; Schmidt
1901: 224. — Röhrich 2003: 2, 762 f.
Lat. limbellus, das in italien. limbello ‚Ab-
fälle vom Leder‘ weiterlebt, ist eine Di-
minutivbildung zu limbus m. ‚Besatz am
Kleid, Saum, Randschnur, Binde‘. Das Wort
ist in den rom. Sprachen fortgesetzt als ita-
lien. lembo m. ‚Rand, Zipfel‘, mfrz. limbe f.
‚Stoffband‘, nfrz. limbe m. ‚Rand‘.
Walde-Pokorny 2, 433; Pokorny 656; Walde-Hof-
mann, Lat. et. Wb. 1, 802 f. (limbus); Ernout-Meillet,
Dict. ét. lat.⁴ 359; de Vaan, Et. dict. of Lat. 341 f.
(limbus); Thes. ling. lat. 7, 2, 1402 f.; Du Cange² 5,
112; Körting, Lat.-rom. Wb.³ Nr. 5601; Meyer-Lübke,
Rom. et. Wb.³ Nr. 5046; Wartburg, Frz. et. Wb. 5, 343.