êwisclîh
Volume II, Column 1179
Symbol XML file TEI Symbol PDF file PDF Citation symbol Citation

êwisclîhAWB adj., nur Abrogans Gl. 1, 106, 35.
107, 35: publicus Var.: Pa ae-, K e-. Die
Übersetzung scheint ohne Berücksichtigung
des Textzusammenhangs erfolgt zu sein. Denn
lat. de peculato de furto publico (Diebstahl an
Staatsmitteln, Unterschlagung
) sive debredato
steht ahd. unfarholano unfarstolano aeuuisclih
farmarit gegenüber. I. Guericke, Die Entwick-
lung des ahd. Participiums unter dem Einfl. des
Lat. (Diss. Königsberg i. Pr., 1915) 19 deutet
êwisclîh als gesetzlich festgesetzt und bezieht
das Wort auf êwa Gesetz ( êwa¹). Doch ist
es nach Splett, Abrogans-Studien 171 f. in Hin-
blick auf lat. publicus wahrscheinlicher, êwisc-
lîh als Umdeutung eines Wortes aufzufassen,
das im Ae. als ēawesclīce adv. öffentlich, pa-
lam
, ēawisclīc adj. offenbar, augenschein-
lich
, ēawislīce adv. manifestum (H. Weyhe,
Streitberg-Festgabe [1924], 395 ff.) bezeugt
und in Anlehnung an ǣwisce Schande zu ēa-
wisclīce schändlich umgedeutet worden ist.
Für eine Umdeutung zu êwisclîh schändlich
erst im Verlauf der Abrogansübersetzung spre-
che die ahd. Glossierung insgesamt wie auch
das folgende firmarit bekannt als Überset-
zung von vorausgehendem publico.

Ahd. Wb. III, 468; Splett, Ahd. Wb. I, 193; Starck-
Wells 135; Bosworth-Toller, AS Dict. 237; Suppl. 177.
Bereits Koegel, Lit.gesch. I, 2, 435 hat êwisclîh als
schändlich wiedergegeben (E. Gutmacher, PBB 39
[1914], 245) und als Synonym zu folgendem firmarit
in schlechten Ruf gebracht aufgefaßt. Nach Splett,
a. a. O. wird jedoch ahd. firmârit nur im positiven Sinn
gebraucht ( firmâren).

Anders als Betz, Deutsch u. Lat. 69 f. annimmt, ist Be-
zug auf awi- in awizoraht palam (Gl. 1, 224, 36;
agawisfirinri) für êwisclîh nicht möglich, da anlau-
tendes ae- in Pa nicht als Graphie für umgelautetes a
gefaßt werden kann (Koegel, Über d. Keron. Gl. 3.
17).

Information

Volume II, Column 1179

Show print version
Citation symbol Citation
Symbol XML file Download (TEI)
Symbol PDF file Download (PDF)

Lemma:
Referenced in: