blîdiAWB adj. ja-St., Otfrid, Gl.: ‚froh, heiter,
freundlich, laetus, hilaris, alacer‘; mhd. blîde;
nhd. mdartl. (rhein., norddt.) blid(e), blied,
bli(e) ‚dss.‘.
Ahd. Wb. I, 1205 ff.; Splett, Ahd. Wb. I, 80; Schütz-
eichel⁴ 78; Starck-Wells 66; Graff III, 249 f.; Schade
75; Lexer I, 307; Benecke I, 208; Diefenbach, Gl. lat.-
germ. 20 (alacer). 277 (hilaris). — Müller, Rhein. Wb.
I, 779 (blide); Krogmann, Helgoländer Wb. I, 115
(bliid); Scheel, Hamb. Wb. I, 350 (blied); Mensing,
Schleswig-holst. Wb. I, 387 (blied); Wossidlo-Teu-
chert, Meckl. Wb. I, 955 f. (blid’); zu den Kurzformen
bli(e) usw. vgl. Lasch, Mndd. Gr. § 326.
Entsprechungen sind in fast allen germ. Spra-
chen vorhanden: as. blīđi, blīthi ‚heiter, fröh-
lich, glänzend‘, mndd. blīde ‚froh, heiter‘; mndl.
blīde, blī, nndl. blijde, blij ‚dss.‘ (zu den Kurz-
formen vgl. Meer, Hist. Gr. d. ndl. Spr. § 165 f.);
ae. blīðe ‚fröhlich, munter, freundlich, ange-
nehm‘, me. blīthe, ne. blithe ‚dss.‘; aisl. blíðr
‚froh, freundlich, lieblich‘, nisl. blíður, nnorw.
nschwed. ndän. blid; got. bleiþs ‚barmherzig,
οἰκτίρμων; dem Guten zugetan, φιλάγαθος‘; vgl.
auch afries. blīth-skip ‚Freude‘, nfries. blīd-skip
‚dss.‘.
Fick III (Germ.)⁴ 286; Holthausen, As. Wb. 8; Sehrt,
Wb. z. Hel.² 55; Berr, Et. Gl. to Hel. 55; Lasch-
Borchling, Mndd. Handwb. I, 1, 294; Schiller-Lüb-
ben, Mndd. Wb. I, 357; Verdam, Mndl. handwb. 102;
Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 71; Vries, Ndls. et. wb.
64; Holthausen, Afries. Wb.² 10; Richthofen, Afries.
Wb. 653; Doornkaat Koolman, Wb. d. ostfries. Spr. I,
184; Holthausen, Ae. et. Wb. 27; Bosworth-Toller,
AS Dict. 111; Suppl. 98; Suppl. II, 11; ME Dict. A—B,
982; OED² II, 293; Oxf. Dict. of Engl. Et. 100; Vries,
Anord. et. Wb.² 44; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 643;
Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 19; Falk-Torp,
Norw.-dän. et. Wb. 81; Torp, Nynorsk et. ordb. 29;
Hellquist, Svensk et. ordb.³ 47; Feist, Vgl. Wb. d. got.
Spr. 99; Lehmann, Gothic Et. Dict. B-79.
Die zugrundeliegende germ. Form *līþ- ist
eine nur im Germ. belegte Ableitung der idg. Ba-
sis *bhli̯- ‚glänzen‘ (in as. blī n. ‚Farbe‘, adj.
‚farbig‘; afries. blī ‚Farbe‘; ae. blēo ‚Farbe, Er-
scheinung, Form‘; viell. auch ahd. blîo ‚Blei‘,
s. d.) mit dem u. a. Verbaladjektive bildenden
Suffix *ti̯o- (*ti-); vgl. Kluge, Nom. Stammbil-
dung³ § 233; Krahe-Meid, Germ. Sprachwiss.
III § 120, 1. Idg. *bhli- kommt auch mit -d-Er-
weiterung in ahd. bleiza (s. d.) und mit guttura-
ler Erweiterung wohl in ahd. blîchan (s. d.) vor.
Die ganze Sippe ist wahrscheinlich auf die idg.
Wz. *bhel(ǝ)- [**bhel(H)-] ‚glänzend, weiß‘ zu-
rückzuführen (→ bal², belicha).
Zu anderen abzulehnenden Etymologien vgl. Franck,
a. a. O. 71; Feist, a. a. O. 99.
Walde-Pokorny II, 210; Pokorny 155; J. de Vries,
PBB 80 (Tübingen, 1958), 23 f.