eindingida f. ō-St., nur Abrogans (Gl.
1, 72, 39. 73, 39 Pa aind-, K einthingidda, Ra
einkida verschrieben): ‚Versammlung, con-
ventus‘ (vom Treffpunkt, Landeplatz der
Schiffe). Die genaue Analyse der Zusammen-
setzung ist unklar. Während der zweite Be-
standteil -dingida eine Ableitung von dem
Verb dingen in der Bedeutung ‚Versammlung
halten‘ (s. d.; → -ida) darstellt, scheint der er-
ste Bestandteil auf Wörter wie einunga ‚Verei-
nigung‘, -einen ‚vereinigen, verbinden‘, in de-
nen das Grundwort ein- die aus ‚in einem‘ ent-
wickelte Bedeutung ‚zusammen‘ hat, bezogen
worden zu sein (→ fireinen, ireinên). — Ahd.
Wb. III, 179; Splett, Ahd. Wb. I, 138. 172;
Starck-Wells 120.