krûzgônAWB sw.v. II, Ph, Nps, Npg,
Npw, WH und BGB III: ‚kreuzigen, ans
Kreuz schlagen; crucifigere, cruce suspen-
dere‘ (mhd. kriuzigen, nhd. kreuzigen; mndd.
krǖzigen; andfrk. krucigon [a. 1100], mndl.
crucigen). Das Verb ist eine denominale Bil-
dung vom n. ja-St. krûzi (s. d.). Da Verben
auf -gon im Ahd. sonst Adj. auf -îg als
Ableitungsbasis haben, könnte krûzgôn nach
dem Muster von ahd. predgôn (s. d.), einem
Lehnwort aus lat. praedicare, gebildet sein.
Doch begegnen schon im Ahd. weitere Ver-
ben mit dem Suffix -gôn ohne belegte adj.
Basis -îg; vgl. z.B. gimuntgôn ‚gedenken‘
(s. d.) im T, rotgôn ‚ärgern‘ (s. d.) in Npg
(vgl. Henzen 1965: § 151). Eine Entlehnung
von krûzgôn aus lat. cruciare ‚ans Kreuz
schlagen, grausam martern‘ ist unwahr-
scheinlich, da das -g- des ahd. Wortes keine
Erklärung findet. Die Annahme, dass -g- für
früheres -j- ein Übergangslaut ist (Kluge²⁵
s. v.), ist kaum haltbar, da dann Varianten
ohne Gleitlaut zu erwarten wären (vgl. fuir
neben fugir [s. fiu r]). S. krûzi, -gôn. — gi-
krûzigônAWB Npg: ‚kreuzigen; crucifigere‘. —
krûzigungaAWB f. ō-St., Npg und Npw: ‚Kreu-
zigung; crucifixio‘ (mhd. kriuzigunge, nhd.
Kreuzigung; vgl. mndd. krǖzinge; früh-
mndl. crucinghe, mndl. crucinge ‚Kreuzi-
gung‘). Verbalabstraktum mit dem Fortsetzer
des Suffixes urgerm. *-unō-. S. krûzigôn,
-unga. — krûzikindAWB n. a-St., Npg, nur dat.pl.
chriucechinden: ‚Kinder des Kreuzes, An-
hänger Christi; filii crucis‘. Determina-
tivkomp. mit subst. VG und HG. S. krûzi,
kind. — krûzikrût*AWB? n. a-St., Gl. 3,50,56 (2.
Hälfte des 13. Jh.s): ‚Echter Speik; saliunca‘
(Valeriana celtica L.; vgl. Marzell [1943—58]
2000: 4, 986—989 [ohne Beleg]) (in and.
Bed. nhd. Kreuzkraut ‚Greiskraut‘ [Korb-
blütler]; vgl. Marzell, a. a. O. 4, 277). De-
terminativkomp. mit subst. VG und HG. S.
krû zi, krût. — krûziminza*AWB f. ōn-St., Gl.
3,527,40 (Hs. 14. Jh., Zeit des Gl.eintrags
unbekannt): ‚Benediktendistel oder Gemei-
nes Kreuzkraut; cardus benedictus‘ (Cnicus
benedictus oder Senecio vulgaris L; vgl.
Marzell, a. a. O. 1, 1062—1065 [ohne Beleg];
4, 276—287 [ohne Beleg]). Determinativ-
komp. mit subst. VG und HG. S. krûzi,
minza. — krûzitrahtAWB f. i-St., in LB: ‚das
Kreuztragen‘ (mhd. kriuzetraht, nhd. mdartl.
ält. bair., tirol., ält. steir. kreuztracht
‚Kirchspiel‘, eigtl. ‚das Herumtragen des
Kreuzes‘ [Schmeller, Bayer. Wb.² 1, 645.
1389; Schöpf, Tirol. Id. 344; Schatz, Wb.
d. tirol. Mdaa. 357; Unger-Khull, Steir.
Wort-schatz 412]). Determinativkomp. mit
subst. VG und einem im Ahd. nicht als
Simplex belegten Verbalabstraktum als HG.
S. krûzi, tragan. — krûziwurz*AWB f. i-St., krû-
ziwurza* f. ō(n)-St., in Gl. seit dem 13. Jh.:
‚Benediktendistel? oder Gemeines Kreuz-
kraut?; cardus [= carduus] benedictus, car-
dopa, senecio‘ (Cnicus Benedictus L.; vgl.
Marzell, a. a. O. 1, 1062. 1065 oder Sene-
cio vulgaris L.; vgl. Marzell, a. a. O. 4,
276 f.), ‚Echter Speik; saliunca, spica cel-
tica‘ (Valeriana celtica L.; vgl. Marzell,
a. a. O. 4, 986. 989) (mhd. kriuzwurz ‚Kreuz-
kraut‘, nhd. Kreuzwurz; mndd. krǖzewort
[u. a. in Gl. 3,595,43 ‚Kreuzkraut; erige-
ron‘]; mndl. crucewort). Determinativkomp.
mit subst. VG und HG. S. krûzi, wurz,
wurza. — krûzônAWB sw.v. II, bei O: ‚kreu-
zigen; crucifigere‘ (mhd. kriuzen, frühnhd.
kreuzen, in and. Bed. nhd. kreuzen ‚über-
schneiden, überqueren, Pflanzen oder Tiere
verschiedener Sorten oder Rassen mitei-
nander paaren‘; mndd. krǖzen ‚kreuzigen‘;
frühmndl. crucen [a. 1240] ‚kreuzigen, mar-
tern‘, mndl. crucen ‚kreuzigen‘; in ande-
rer Bed. aisl. krossa ‚mit dem Kreuz be-
zeichnen‘). Denominale Ableitung. S. krûzi.
— Ahd. Wb. 5, 426 f. 450 f.; Splett, Ahd. Wb.
1, 455. 490. 491. 626. 1008. 1163. 1165;
Köbler, Wb. d. ahd. Spr. 405. 684; Schütz-
eichel⁷ 184; Starck-Wells 350; Schützeichel,
Glossenwortschatz 5, 364 f.