lahsAWB m. a- und n-St., seit dem 8. Jh. in
Gl.: ‚Lachs; esox, salmo‘ (Salmo [Trutta]
salar L.) 〈Var.: -ch-; -as, -ax, -ex; -chso,
-ahse, -aze〉. — Mhd. lahs st.m. ‚Lachs‘, nhd.
Lachs m. ‚großer, im Meer lebender, räube-
rischer Fisch mit rötlichem Fleisch, der zum
Laichen die Flüsse aufsucht, [Kochkunst]
Kernmuskel des Rückens von Schlachttieren
(bes. Schwein, Rind und Schaf)‘.
Ahd. Wb. 5, 596 f.; Splett, Ahd. Wb. 1, 510; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 701; Schützeichel⁷ 191; Starck-Wells
358 f. XLIV; Schützeichel, Glossenwortschatz 5,
451 f.; Seebold, ChWdW8 185; ders., ChWdW9 494;
Graff 2, 163; Lexer 1, 1814; Diefenbach, Gl. lat.-
germ. 210 (esox); Dt. Wb. 12, 30 f.; Kluge²¹ 417; Klu-
ge²⁵ s. v. Lachs; Pfeifer, Et. Wb.² 756.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
as. lahs m., mndd. las; ae. læx, leax, lex, me.
lax, lex, ne. lax (aus dem Dt. ist amerikan.-
ne. lox ‚geräucherter Lachs‘ entlehnt); aisl.,
nisl. lax, fär. laksur, ndän., nnorw. laks,
nschwed. lax: < urgerm. *laχsa-.
In den anderen germ. Sprachen ist das Wort
für ‚Lachs‘ ein Lehnwort aus lat. salmo
‚Lachs‘, das auch im Ahd. als salmo er-
scheint (s. d. zu den germ. Entsprechungen).
Fick 3 (Germ.)⁴ 357; Tiefenbach, As. Handwb. 229;
Wadstein, Kl. as. Spr.denkm. 111. 203; Lasch-Borch-
ling, Mndd. Handwb. 2, 1, 747; Schiller-Lübben,
Mndd. Wb. 2, 630; Holthausen, Ae. et. Wb. 197; Bos-
worth-Toller, AS Dict. 627; Suppl. 609; ME Dict. s. v.
lax n.; OED² s. v. lax n.¹; Vries, Anord. et. Wb.² 348 f.;
Jóhannesson, Isl. et. Wb. 727; Fritzner, Ordb. o. d. g.
norske sprog 2, 440; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awest-
nord. 175; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 620; Mag-
nússon, Ísl. Orðsb. 549; Nielsen, Dansk et. ordb. 253;
Ordb. o. d. danske sprog 12, 225 f.; Bjorvand, Våre
arveord² 625 f.; Torp, Nynorsk et. ordb. 361; NOB
s. v. laks; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 563 f.; Svenska
akad. ordb. s. v. lax subst.¹. — RGA² 17, 528 ff.
Urgerm. *laχsa- < uridg. *lok̂so- hat in der
Stammbildung keine unmittelbaren Entspre-
chungen. Der o-St. liegt möglicherweise ver-
baut in apreuß. +lasasso (〈lalasso〉) f. ‚Lachs‘
(< *lok̂sok̂i̯eh₂-), nruss. losós’, lósos’, (dia-
lektal) lox, wruss. lasóś m., ukrain. losós’ m.,
tschech., slowak. losos m., poln. łosoś, slo-
wen. lọ̑sos m. ‚Lachs‘, osset. läsäg ‚braune
Forelle‘ (< *lok̂sok̂o-) vor. Da jedoch dane-
ben ein anderer Stamm uridg. *lok̂si- steht,
der in lit. lãšis m., lett. lasis m. ‚Lachs‘ (samt
der Weiterbildung lit. lašišà f. ‚Lachs‘ [<
*lok̂sik̂i̯eh₂-)], toch. B laks m. ‚Fisch‘ er-
scheint, liegt die Annahme nahe, dass sämt-
liche Formen auf einem vorausliegenden Wz.-
nomen uridg. *lók̂s- : *lek̂s- beruhen (eigtl.
ein akrodynamisches Wz.nomen mit Ablaut
ó : Ø [vgl. Neri 2003: 23 f.], wobei hier ein
schwa secundum zur Vermeidung von *lók̂s-
: *k̂s- eingeführt wurde).
Eine weitere etymologische Anbindung bleibt
unsicher. Vorgeschlagen wurde bei einer
Grundbed. ‚der Gesprenkelte‘ die Anknüp-
fung an lit. lãšas ‚Tropfen‘, lett. làse ‚ge-
ringe Menge einer Flüssigkeit, Fleck, Spren-
kel‘ und bei einer Grundbed. ‚der Springer‘
an lit. lkti ‚fliegen‘, lat. lōcusta ‚Heu-
schrecke‘. Für beide Anschlüsse können
onomasiologische Parallelen beigebracht wer-
den (vgl. ahd. forhana ‚Forelle‘ [s. d.] bzw.
lat. salmō ‚Lachs‘ [s. salmo]; vgl. RGA² 17,
529), so dass eine Entscheidung nicht mög-
lich ist.
Ai. lākṣ- f. ‚Lack, roter Baumlack‘ ist mit
Mayrhofer, KEWA 3, 96f.; ders., EWAia 2,
477 (gegen P. Thieme, ZVSp 69 [1948], 209—
216) von dem uridg. Lachs-Wort zu trennen
und zu ai. rájyati ‚färbt sich, rötet sich, ist
rot‘ zu stellen.
Walde-Pokorny 2, 381; Pokorny 653; Walde-Hof-
mann, Lat. et. Wb. 1, 818; Ernout-Meillet, Dict. ét.
lat.⁴ 365; de Vaan, Et. dict. of Lat. 347 f.; Thes. ling.
lat. 7, 2, 1605 f.; Trautmann, Balt.-Slav. Wb. 150;
Berneker, Slav. et. Wb. 1, 734; Trubačëv, Ėt. slov.
slav. jaz. 16, 88 ff.; Derksen, Et. dict. of Slav. 285;
Bezlaj, Et. slov. slov. jez. 2, 151; Snoj, Slov. et. slov.²
365; Vasmer, Russ. et. Wb. 2, 61; ders., Ėt. slov. russ.
jaz. 2, 522; Fraenkel, Lit. et. Wb. 341 f. 353 f.;
Smoczyński, Słow. et. jęz. lit. 337 f. 343 f.; Mühlen-
bach-Endzelin, Lett.-dt. Wb. 2, 423; Karulis, Latv. et.
vārd. 1, 503; Trautmann, Apreuß. Spr.denkm. 368;
Mažiulis, Apreuß. et. Wb. 3, 31 f.; Toporov, Prusskij
jazyk L 101 ff.; Windekens, Lex. ét. tokh. 254 f.;
Adams, Dict. of Toch. B 544. — J. Loewenthal, ZVSp
52 (1924), 98; Schrader 1917—29: 2, 2; W. Krogmann,
ZVSp 76 (1960), 161—178; D. Q. Adams, IF 90
(1985), 72—78; P. Salmaszczyk, K. T. Witczak, IF 98
(1993), 32—34; Mallory 1997: 497.