ahsla, ahsala f. ō- (selten n-)St. ‚Achsel, Schul-
ter, humerus‘ 〈Var.: ahsela, -ila; hahsala; assela
usw.〉. — Mhd. ahsel; nhd. Achsel.
Ahd. Wb. I, 70 ff.; Schützeichel³ 3; Starck-Wells 18;
Graff I, 139 f.; Schade 7; Lexer I, 29; Benecke I, 14;
Dt. Wb. I, 163 f.; Kluge²¹ 6. — Zur Assimilation von hs
> ss, Braune, Ahd. Gr.¹³ § 154 Anm. 5; Schatz, Ahd.
Gr. § 240; zur h-Prothese, Braune § 152.
As. ahsla, mndd. assel, asle; mndl. assel(e);
afries. ax(e)le; ae. eaxl, me. axel; aisl. ǫxl (nisl.
öxl), nnorw. oksl, ndän. aksel, nschwed. axel.
Das Wort ist im Got. nicht belegt, wo ‚Schulter‘
durch ams(a) wiedergegeben wird (vgl. aisl. áss
‚Bergrücken‘; aind. áṁsa-; lat. umerus; gr. ὦμος
‚Schulter‘).
Fick III (Germ.)⁴ 8; Holthausen, As. Wb. 1; Sehrt,
Wb. z. Hel.² 5; Berr, Et. Gl. to Hel. 20; Lasch-
Borchling, Mndd. Handwb. I, 1, 127; Verdam, Mndl.
handwb. 46; Holthausen, Afries. Wb. 4; Richthofen,
Afries. Wb. 616 f.; Holthausen, Ae. et. Wb. 87; Bos-
worth-Toller, AS Dict 237; Vries, Anord. et. Wb.²
689; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 15 f.; Holthausen, Vgl.
Wb. d. Awestnord. 359; Falk-Torp, Norw.-dän. et.
Wb. 18; Torp, Nynorsk et. ordb. 473; Hellquist,
Svensk et. ordb.³ 44. — Franck, Mndl. Gr. § 111, 1;
Lasch, Mndd. Gr. § 328. 350 (hs > ss); Sievers-Brun-
ner, Ae. Gr.³ § 86 (Brechung); 221, 2 (hs > x); No-
reen, Aisl. Gr.⁴ § 77, 1 (u-Umlaut); 222, 2 (hs > x). —
S. auch Darms, Schwäher u. Schwager 143 ff.
Auch mit -l-Formans lat. āla (< *aslā) ‚Ach-
sel, Flügel‘, Dimin. axilla ‚Achselhöhle, kleiner
Flügel‘ (woraus mir. ochsal und aus einer
vulg.lat. Form mit Metathese [vgl. italien. as-
cella] mir. ascal(l), kymr. asgell; s. Vendryes,
Lex. ét. de l’irl. anc. O—36; J. Loth, Rev. celt. 41
[1924], 395 ff.). Ohne -l-Formans av. aša-
(Gen. dual. ašayå ‚der beiden Achseln‘); viell.
air. ais ‚Rücken‘ (Vendryes A—50); arm. anutՙ
(< *asn-) ‚Achselhöhle‘.
Alle Formen gehen zusammen mit den unter
ahsa behandelten Wörtern für ‚Achse‘ auf eine
idg. Basis *as- zurück, wahrscheinlich mit der
Bed. ‚Drehpunkt‘. → ahsa.
Die nahe Verwandtschaft der beiden Sippen tritt
manchmal besonders klar zutage: av. aša- ‚Achsel‘ =
der Form nach aind. ákṣa- ‚Achse‘, das seinerseits die
Nebenbed. ‚Schlüsselbein, Schläfenbein‘ hatte. Auch
die Nebenbed. ‚Klafter‘ der balt. Wörter für ‚Achse‘
(lit. ašìs, lett. ass) hat eher mit ausgestreckten Armen
als mit Achsen zu tun. Im Germ. findet man auch ge-
legentlich Auswechslung der Formen: im Aisl. ǫxl für
ǫxull; im Frühnhd. achse für achsel; vgl. Heggstad,
Gamalnorsk ordb. 835; Cleasby-Vigfusson, Icel.-Engl.
Dict. 769; Dt. Wb. I, 163.
Walde-Pokorny I, 37; Pokorny 6; Bartholomae,
Airan. Wb. 239; H. Hübschmann, IF 4 (1894), 118;
Walde-Hofmann, Lat. et. Wb. I, 25; Ernout-Meillet,
Dict. ét. lat.⁴ 19; H. Reichelt, WuS 12 (1929), 112 ff.
Im Germ. findet man auch dehnstufige Bildun-
gen: *ōhs-nō > ahd. uohs(a)na, ae. ōxn f. ‚Ach-
selhöhle‘; *ōhs-tō/-ta- > aisl. óst f., óstr m.
‚Halsgrube‘ (nisl. hóstur, nnorw. mdartl. ōster).
Andere dehnstufige Formen setzen eine idg.
Grundform *ag̑es-, -os- voraus: ahd. uochisa,
-asa; mhd. uohse, üehse; nhd. (mdartl.) Üchse,
Uchs, Uchsen; as. ōchasa f. ‚Achselhöhle‘; ae.
ōcusta, ōxta m., engl. (mdartl.) oxter ‚dss.‘ (falls
ōxta < ōcusta, wie Franck, Et. wb. d. ndl. taal²
467 f. meint; anders J. Sverdrup, IF 35 [1915],
156); mit -l-Formans mndl. ocsel(e), oecsel(e),
nndl. oksel ‚dss.‘ (Die Verbindung -cs- setzt
Syncope eines urspr. Mittelvokals voraus, denn
sonst würde man -ss- erwarten, wie in mndl. as-
sel[e]; s. o.). → uochisa, wo Lit.
Idg. *ag̑es-: *ag̑os-: *as- sind -s-Erweiterun-
gen der idg. Wz. *ag̑- ‚treiben‘ (urspr. wohl ‚mit
geschwungenen Armen treiben‘), ‚in Bewegung
setzen, führen‘. → ahsa, ackar, ambaht.