loubenAWB sw.v. I, Gl. 2,143,55 (10. Jh.)
und Gl. im Clm. 6293 (10. Jh., bair.): ‚glau-
ben; credere [creverunt verwechselt mit
crediderunt]‘, unpers. loubit ‚es ist erlaubt,
möglich; permittere‘ (mhd. louben ‚glau-
ben‘, frühnhd. lauben, läuben ‚erlauben, ge-
statten, Abstand nehmen, glauben‘; mndd.
lȫven ‚vertrauen, glauben, für wahr halten,
gläubig sein‘; mndl. loven ‚vertrauen, glau-
ben, für wahr halten‘; afries. lēwa, liōwa,
lōva ‚glauben‘; ae. lēfan, līfan, lȳfan ‚glau-
ben, erlauben, gestatten‘; aisl. leyfa ‚erlau-
ben, loben‘). S. urloub, liob. — biloubenAWB bei
O: ‚glauben‘. — giloubenAWB im Abr (1,86,5 [Pa,
Kb]) und weiteren Gl., in StD (GP, B, E, FT,
LB, WK, BB, G, Ph, OG, Prs B und C,
BaGB/WeGB, GGB I, II, III, BGB I, III,
MGB, WeGB II und AGB), I, T, OT, O, Oh,
Os, MF, MH, WH, NBo, NCat, NMC, Ns,
Nps, Npg und Npw, GB: ‚glauben, für wahr
halten, gläubig sein, trauen, vertrauen, an-
nehmen, vermuten; accedere, confidere, con-
siderare, credere, existimare, pati, probare,
sperare‘, giloubenti ‚Gläubige; fideles‘, der
ni giloubit ‚keinen Glauben Habender; in-
fidelis‘, unsemfti zi giloubenne ‚nur mit Mü-
he zustimmbar; difficilis concessu‘, refl. sih
gilouben ‚verlassen, (etw.) aufgeben, verzich-
ten (auf), verfehlen, herausfallen (aus), ab-
lassen (von), abfallen, sich entfernen, sich
auflösen; abicere, abire, avertere (ab), defi-
cere, derelinquere, deserere, desinere, desis-
tere, dimittere, discedere, fornicari, fugere,
recedere, relinquere, solvi (ex)‘, gistân sih
gilouben (mit Gen.) ‚beginnen aufzuhören
(mit); desinere probus esse‘, sih sînero guotî
gilouben ‚aufhören, rechtschaffen zu sein;
desinere probus esse‘, sih gotes gilouben
‚von Gott abfallen; fornicari a deo‘ (mhd.
gelouben, glouben, nhd. glauben; as. gilō-
vian ‚credere‘, mndd. gelȫven; andfrk. gilō-
ven [a. 791—800], frühmndl. ghelōven, mndl.
geloven; ae. gelēfan, gelīfan, gelīefan, ge-
lȳfan; got. galaubjan). — irlouben im Abr
(1,140,38 [Pa]. 245,9 [Kb]) und weiteren
Gl., im T, OT, B, GB, WB und WH: ‚erlau-
ben, gestatten, zulassen, erlaubt sein; con-
cedere, licēre, permittere‘, iz ist irloubit
‚man darf, es ist zulässig; licet‘ (mhd. er-
louben, nhd. erlauben; mndd. erlȫven; ae.
ālȳfan; got. uslaubjan). — missiloubenAWB bei N:
‚nicht glauben; non credere‘. — Ahd. Wb. 5,
1316 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 565; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 98. 412 f. 618 f. 788; Schütz-
eichel⁷ 207; Starck-Wells 385; Schützeichel,
Glossenwortschatz 6, 166 f.