*brastôn, prastôn sw. v. II, nur in Gl.: ‚lär-
men, erschallen, prasseln, crepare, concrep(it)a-
re, perstrepere‘. — Mhd. brasten sw. v. ‚prasseln‘;
nhd. brasten nur noch mdartl. (vgl. Schweiz.
Id. V, 832 f.; Fischer, Schwäb. Wb. I, 1354).
Ahd. Wb. I, 1323; Splett, Ahd. Wb. I, 101; Starck-
Wells 74; Graff III, 274; Schade 82; Lexer I, 342; Be-
necke I, 256; Dt. Wb. II, 308; VII, 2076.
Dem ahd. Verb prastôn entspricht nur im Nord-
germ. genau die gleiche Bildung: aisl. brasta
sw. v. ‚lärmen, prahlen‘. Daneben begegnen mit
l-Ableitung mhd. brasteln, prasteln, nhd. pras-
seln; ae. brastlian, me. brastlien (zur Bildung
vgl. Wilmanns, Dt. Gr. II § 74 ff.; Krahe-Meid,
Germ. Sprachwiss. III § 195; Wißmann, Nomina
Postverb. 27 f.); mit -sk- statt -st-Erweiterung
mhd. braschen, mndd. brāschen; viell. aus dem
Mndd. entlehnt nnorw. nschwed. braska, ndän.
braske, alles mit der Bed. ‚lärmen, prasseln u. ä.‘.
Diese Verben stehen im Ablautverhältnis zum
ahd. st. v. brestan (s. d.).
Lexer I, 341 f.; Kluge21 563 (prasseln); Kluge22 560;
Pfeifer, Et. Wb. 1313; Lasch-Borchling, Mndd.
Handwb. I, 1, 342; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. I,
414 f.; Holthausen, Ae. et. Wb. 33; ME Dict. A—B,
1114; OED2 II, 495; Vries, Anord. et. Wb.2 54; Jó-
hannesson, Isl. et. Wb. 640 f.; Holthausen, Vgl. Wb. d.
Awestnord. 24; Hellquist, Svensk et. ordb.3 97; E. Ab-
rahamson, Nord. texter och undersökn. 8 (Stockholm,
1936), 6 ff. — Seebold, Germ. st. Verben 139.