krank*AWB adj., nur in Gl. 3,384,64 (12./
13. Jh., mfrk.) nom.sg.m. cranker . debilis:
‚hinfällig, schwach; debilis‘. — Mhd. kranc
‚kraftlos, leibesschwach, schwach, wertlos,
gering, schlecht, nichtig, krank‘, nhd. krank
‚im körperlichen oder geistigen Wohlbe-
finden beeinträchtigt, gestört, physisch oder
psychisch leidend, nicht gesund, (salopp)
unsinnig, absurd, völlig verrückt, (Jägerspr.)
durch einen Schuss verwundet‘.
Ahd. Wb. 5, 380; Splett, Ahd. Wb. 1, 481; Köbler, Wb.
d. ahd. Spr. 678; Schützeichel⁷ 182; Starck-Wells
345; Schützeichel, Glossenwortschatz 5, 320; Berg-
mann-Stricker, Katalog Nr. 726; Graff 4, 614; Lexer
1, 1707 f.; Diefenbach, Gl. lat.-germ. 166 (debilis);
Dt. Wb. 11, 2023 ff.; Kluge²¹ 400 f.; Kluge²⁵ s. v.;
Pfeifer, Et. Wb.² 726 f.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
mndd. krank ‚(körperlich) schwach, kraftlos,
schlapp, krank, siech, leidend‘; frühmndl.,
mndl. cranc, nndl. krank ‚schwach, krank,
schlecht‘; afries. kronk, krank, nwest-
fries. krank, saterfries. kroank, nnordfries.
krunk ‚krank, schwach, schlecht‘: < urgerm.
*kranka-.
Aus dem Mndd. ist das Wort ins Nordgerm.
als aisl. krankr, nisl. krankur, ndän., nnorw.
krank, aschwed. kranker, nschwed. krank
‚krank‘ übernommen.
Das Adj. ist vom st.v. III urgerm. *krenke/a-
‚fallen‘ > ae. crincan ‚fallen (im Kampf),
untergehen, verderben‘ abgeleitet und hat
urspr. ‚verfallen‘ bedeutet.
Das Verb ist eine Variante mit sekundär
eingedrungenem (wohl aus dem iterativen
Verb stammenden) *-k- vom ursprünglichen
st.v. III *krene/a- ‚fallen‘ > afries. *kringa
‚erhalten, erreichen‘ (nur die Formen krun-
gon, krungen sind belegt), nwestfries. kringe
‚dringen, sich einen Weg bahnen‘, ae. crin-
gan ‚nachgeben, fallen‘, wozu im Nordgerm.
das Adj. aisl. krangr ‚schwach, hinfällig‘
gehört.
Wenn auch im Germ. die Bed. ‚drehen, wen-
den‘ noch vorhanden war, können die For-
men ae. cranc- (in crancstæf m. ‚Webinstru-
ment‘) und crenc- (in crencestre f. ‚Webe-
rin‘) vielleicht auch hierher gestellt werden.
Fick 3 (Germ.)⁴ 52; Seebold, Germ. st. Verben 308 f.;
Heidermanns, Et. Wb. d. germ. Primäradj. 341 f.;
Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1, 661; Schiller-
Lübben, Mndd. Wb. 2, 558 f.; VMNW s. v. cranc; Ver-
wijs-Verdam, Mndl. wb. 3, 2045 ff.; Franck, Et. wb. d.
ndl. taal² 344; Vries, Ndls. et. wb. 357; Hofmann-
Popkema, Afries. Wb. 282. 283 f.; Richthofen, Afries.
Wb. 879; Fryske wb. 11, 284. 328; Fort, Sater-
fries. Wb. 126; Sjölin, Et. Handwb. d. Festlnordfries.
XXXIII; Faltings, Et. Wb. d. fries. Adj. 320 ff.; Holt-
hausen, Ae. et. Wb. 59 f.; Bosworth-Toller, AS Dict.
169 f.; Suppl. 133f.; Vries, Anord. et. Wb.² 328; Jó-
hannesson, Isl. et. Wb. 350. 1060; Fritzner, Ordb. o. d.
g. norske sprog 2, 340 f.; Holthausen, Vgl. Wb. d.
Awestnord. 162; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 1,
575 f.; Magnússon, Ísl. Orðsb. 501; Nielsen, Dansk et.
ordb. 236; Ordb. o. d. danske sprog 11, 289 f.; Torp,
Nynorsk et. ordb. 316 f.; NOB s. v. krank; Hellquist,
Svensk et. ordb.³ 505 f.; Svenska akad. ordb. s. v.
krank adj.
Urgerm. *krene/a- < uridg. *grénĝh-e/o- hat
eine Entsprechung in lit. gržti ‚drehen,
bohren‘, lett. grìezt ‚wenden, drehen‘.
Walde-Pokorny 1, 594; Pokorny 386; LIV² 191;
Trautmann, Balt.-Slav. Wb. 97; Fraenkel, Lit. et. Wb.
167 f.; Smoczyński, Słow. et. jęz. lit. 198; Müh-
lenbach-Endzelin, Lett.-dt. Wb. 1, 662 f.; Karulis,
Latv. et. vārd. 1, 315.