ambaht
Band I, Spalte 195
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

ambaht1 m. a-St., auch ambahti1 m. ja-St. In-
haber eines Amtes, Diener, minister
; ambaht2 n.
a-St., auch ambahti2 n. ja-St., Auftrag, Dienst,
Amt
Var.: amp-; -act, -at. Mhd. ambahte,
ambe(h)t, ammet n. Dienst, Amt, Beruf. Nhd.
Amt.

Ahd. Wb. I, 313 ff.; Schützeichel3 6; Starck-Wells 23;
Graff III, 25 f.; Schade 13; Lexer I, 48; Dt. Wb. I,
280 f.; Kluge21 20; Paul, Mhd. Gr.20 § 88 (-mb- >
-mm-). 24 und 24, 4 (e-Schwund). 98 Anm. 7 (Ausfall
von h); H. Wesche, PBB 61 (1937), 31 ff.

Zu vergleichen sind as. ambahteo m., ambaht-
man m. Diener; ambaht, ammaht n. Amt; am-
bahtskipi (-skepi) Dienst; mndd. ambacht, am-
becht, ammecht Amt; mndl. ambacht m. Die-
ner
, ambacht, am(b)t n. Amt; Handwerk, Ge-
werbe
; nndl. ambacht Handwerk, Gewerbe,
ambt Amt; afries. ambe(ch)t, ombe(ch)t Amt;
ae. ambeht, ombeht, embeht, embiht usw. m. Die-
ner
, n. Amt; me. ammbohht Dienstmagd (we-
gen des o- Vokals wohl aus dem Skand. ent-
lehnt; vgl. Björkman, Scand. Loanwords 226;
ME Dict. AB, 239); aisl. ambǫ́tt, ambótt, ambátt
f. Magd, Kebsweib (nisl. ambátt, aschwed. am-
but, -bot, -bat Leibeigene); aisl. embætti n.
Amt (nisl. embætti, nnorw. ambætte, ndän. em-
bede, nschwed. ämbete); got. andbahts m. Die-
ner
; andbahti n. Amt, Dienst. Aus dem Germ.
entlehnt finn. ammatti, estn. ammetAmt usw.
(V. Thomsen, Samlede Afhandlinger II [Kopen-
hagen, 1920], 170); russ. jabeda Verleumdung,
Schikane, Ränke
(Vasmer, Russ. et. Wb. III,
476); roman. *ambaisa, prov. ambaisada > ita-
lien. ambasciata, > frz. ambassade Auftrag, Ge-
sandtschaft
(aus phonol. und semant. Gründen
nicht unmittelbar aus dem Kelt.; vgl. G. Baist,
Zfdt. Wortf. 9 [1907], 32 f.; Wartburg, Frz. et.
Wb. XV, 1, 19 f.; Gamillscheg, Et. Wb. d. frz.
Spr.2 33; Meyer-Lübke, Roman. et. Wb.3 Nr.
408 a).

Fick III (Germ.)4 13; Holthausen, As. Wb. 2; Sehrt,
Wb. z. Hel.2 12; Berr, Et. Gl. to Hel. 26 f.; Lasch-
Borchling, Mndd. Handwb. I, 1, 66 ff.; Schiller-Lüb-
ben, Mndd. Wb. I, 67 ff.; Verdam, Mndl. handwb. 38;
Franck, Et. wb. d. ndl. taal2 16; Holthausen, Afries.
Wb. 3; Richthofen, Afries. Wb. 959 f.; Holthausen,
Ae. et. Wb. 3; Bosworth-Toller, AS Dict. 36. 249;
Suppl. 35; ME Dict. AB, 239; Vries, Anord. et. Wb.2
8. 102; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 15. 939; Holthausen,
Vgl. Wb. d. Awestnord. 4. 50; Falk-Torp, Norw.-dän.
et. Wb. 189; Torp, Nynorsk et. ordb. 89; Hellquist,
Svensk et. ordb.3 1436; Feist, Vgl. Wb. d. got. Spr. 48 f.
Lasch, Mndd. Gr. § 267 (mb > mm). § 357 (Ausfall
von ch vor t); Helten, Aostfr. Gr. § 148 a (Ausfall von
ch vor t).

Germ. *ambaht- gehört zu den staatsrechtli-
chen Fachausdrücken, die früh aus dem Kelt.
entlehnt wurden (vgl. z. B. ahd. eid, rîchi und
H. d’Arbois de Jubainville, MSLP 7 [1892],
289 f.; Les premiers habitants de l’Europe II2
[188994] 335 ff.). Ein latinisiertes gall. Wort
ambactus wird von Ennius, Cäsar (Bell. Gall.
6, 15) und Festus-Paulus (4, 20) zitiert und von
Festus sogar definiert: apud Ennium lingua
Gallica servus appellatur ... servus ambactus, id
est circumactus dicitur.
Vgl. auch kymr. ama-
eth Bauernknecht. Ambactus besteht aus ambi-,
idg. *bhi- (**H2mbhi-) um ... herum (
umbi) und -actus (*-atos < **H2eto-s), Par-
tizipialbildung zur Wz. *a- (**H2e-) treiben
( ackar). Ob die urspr. Bed. Herumgesand-
ter, Bote
(so Walde-Pokorny I, 25; Pokorny 4
u. a.) oder mit aktiver (eigentl. medialer) Bed.
des Part. derjenige, der sich (um den Herrn)
herumbewegt
war, bleibt umstritten, aber Ver-
gleiche mit gr. ἀμφίπολος Diener zu πέλομαι
bewege mich und aind. paricará- dss. zu cá-
rati bewegt sich machen die letztere wahr-
scheinlicher (vgl. bes. Th. v. Grienberger, IF
[Anz.] 26 [1910], 35; M. Gottschald, ZfDt.-
kunde 46 [1932], 732 f.; Kluge21 20; zum akti-
ven Gebrauch des -to- Part. im Lat. s. Stolz-
Schmalz, Lat. Gr.5 544 f.).

Alte längst aufgegebene echt germanische Etymolo-
gien bei Th. v. Grienberger, Unters. z. got. Wortkunde
24 f.; Dt. Wb. I, Einf. L und 280 f.

Walde-Pokorny I, 35; Pokorny 4; Walde-Hofmann,
Lat. et. Wb. I, 36 f.; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.4 26;
Dict. of Welsh 80; Thurneysen, Keltoromanisches
29 ff.; Holder, Acelt. Spr. I, 114 f.; Dottin, Langue
Gaul. 225; K. Brugmann, IF 19 (1906), 390; G. S.
Lane, Lang. 9 (1933), 263 f.

Information

Band I, Spalte 195

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemmata:
Referenziert in: