lachan
Band V, Spalte 978
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

lachan n. a-St., im Abr und zahlreichen
weiteren Gl., B, GB, MH, T, OT, O, NMC,
Ni, Nps, Npg, Npw, WH: Tuch, Stoff, Win-
del, Lappen, Umhang, Mantel, Decke, Vor-
hang; aulaea, birrus, chlamys, cortina, epen-
dytes, genuale, indumentum, laena, linte-
amen, linteum, mastruca, palla, pallium, pa-
ludamentum, pannus, peplum, sagellum, sa-
gum, sarcilis, toga, tunica, velamen, velum,
vestimentum, vestis
, fêhiz lachan bunte De-
cke; stragulus
, lînîn lachan Leinentuch;
linteamen
Var.: -hh-, -h-; -in, -en. Mhd.
lachen st.n. Tuch, Decke, Laken, Oberge-
wand
, in Komp. auch lach-, frühnhd. laken,
selten lachen n. Tuch, nhd. Laken n. Bett-
tuch
. Die seit dem Frühnhd. auftretende un-
verschobene Form stammt aus dem Ndd. Sie
verbreitete sich zusammen mit dem marktbe-
stimmenden westfälischen Tuchhandel über
das gesamte dt. Sprachgebiet. Neben diesem
außersprachlichen Faktor war sicher auch die
lautliche Homonymie mit dem Verb lachen
(s. lachan st.v. VI) für die Durchsetzung der
ndd. Sprachform ausschlaggebend.

In obd. und md. Mdaa. sind vereinzelt ver-
schobene Formen erhalten: schweiz. lachen
Leintuch, Laken, weit ausgedehnte Flä-
che
, els., kärnt. lachen Laken, großes Lein-
tuch
. Weiter verbreitet ist das Komp.
schweiz. leinlachen, vorarlb., bair., steir.,
kärnt., schles., rhein. veralt. leilach n.,
schwäb. lei(n)lach(en), bad. leilach(en) n.,
tirol., hess.-nassau. leilach(en) n./m., pfälz.,
ohess., südhess. lei(n)lach n., osächs. veralt.,
thür. leilachen n./m., preuß. līlach m. Bett-
tuch, Leintuch
(< mhd. lîlachen < ahd. lîn-
lachan mit Assimilation von -nl- > -ll- und
anschließender Vereinfachung der Doppel-
liquida), unverschoben kurhess., preuß.,
meckl., schlesw.-holst. leilaken, mittelelb.
līlāken n. dss..

Ahd. Wb. 5, 589 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 509; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 700; Schützeichel⁷ 191; Starck-Wells
358; Schützeichel, Glossenwortschatz 5, 448 ff.; See-
bold, ChWdW8 184; ders., ChWdW9 493; Graff 2,
156 f.; Lexer 1, 1809; 3, Nachtr. 289; Frühnhd. Wb. 9,
57 ff.; Diefenbach, Gl. lat.-germ. 203 (ependiten). 260
(genuale). 332 (linteamen). 351 (mastruca). 407 (pal-
lium). 410 (pannus). 507 (sagellum); Götz, Lat.-ahd.-
nhd. Wb. 102 (chlamys). 377 (linteamen, linteum).
460 (palla). 461 (pallium). 462 (pannus). 698 (ve-
lum); Dt. Wb. 12, 80; Kluge²¹ 420. 434 (Leilachen);
Kluge²⁴ s. vv. Laken, Leilach(en); Pfeifer, Et. Wb.²
760. Schweiz. Id. 3, 1004 f.; Stalder, Versuch eines
schweiz. Id. 149; Martin-Lienhart, Wb. d. els. Mdaa.
1, 546; Ochs, Bad. Wb. 3, 433; Fischer, Schwäb. Wb.
4, 1156 f.; Jutz, Vorarlberg. Wb. 2, 200; Schmeller,
Bayer. Wb.² 1, 1417; Lexer, Kärnt. Wb. 171; Schöpf,
Tirol. Id. 384 (s. v. lein); Schatz, Wb. d. tirol. Mdaa.
1, 383; Unger-Khull, Steir. Wortschatz 435; Müller,
Rhein. Wb. 5, 366 (s. v. Lein); Christmann, Pfälz. Wb.
4, 925; Maurer-Mulch, Südhess. Wb. 4, 282; Cre-
celius, Oberhess. Wb. 531 f.; Vilmar, Id. von Kurhes-
sen 245; Berthold, Hessen-nassau. Volkswb. 2, 111;
Spangenberg, Thür. Wb. 4, 218; Frings-Große, Wb. d.
obersächs. Mdaa. 3, 71; Kettmann, Mittelelb. Wb. 2,
867; Mitzka, Schles. Wb. 2, 804; Mensing, Schleswig-
holst. Wb. 3, 450; Wossidlo-Teuchert, Meckl. Wb. 4,
894; Frischbier, Preuß. Wb. 2, 27; Riemann, Preuß.
Wb. 3, 872. Heyne 18991908: 3, 225. 271; Wil-
manns [190630] 1967: 2, § 236; A. P. Kieft, Nph 26
(1941), 278 f.; R. Schützeichel, FS Quint 1964: 211
213; Henzen 1965: § 76, 5.

In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
as. lakan st.n. Tuch, Vorhang, Decke, Ge-
wand; indumentum, pallium, sagum
, mndd.
lāken n. Tuch, gewebtes Material, Stück
Tuch von bestimmter Größe
; andfrk. lakan
Kleidungsstück aus Laken, Überkleid (a.
1100), frühmndl., mndl. laken Tuch aus Lei-
nen, gewebtes Material
, nndl. laken Stück
feiner Wollstoff
; afries. leken, letzen, lēken,
laken n. Laken, Tuch, Rechnungseinheit im
fries. Währungssystem
, nwestfries. lekken
Laken, saterfries. leken Laken; ae. lacen
Mantel; chlamys in Hs. des 11. Jh.s (Ha-
paxlegomenon; vgl. Wright-Wülcker [1884]
1968: 1, 337, 22; Bammesberger 1979: 88
erwägt Verschreibung von hacelan Mantel,
Umhang
): < westgerm. *lakana- n. Stück
Stoff, gewebtes Zeug
. Die afries. Form setzt
eine Suffixvariante *-in- fort.

Für me. lāk(e), laike feines Linnen (1.
Beleg 1386), ne. veralt. lake dss. wird eine
Übernahme aus mndl. laken angenommen,
das ae. lacen (s. o.) entspricht. Die nordgerm.
Wörter für Laken sind dem As./Mndd. ent-
lehnt: aisl. -lak n. (in Komp. wie baðlak Ba-
delaken
, línlak Bettlaken aus Leinen), la-
kan Laken, Decke, nisl., fär. lak, adän.,
ndän. lagen, aschwed., nschwed. lakan,
nnorw. laken dss.. Schwed. lakan wurde
wiederum ins Ostseefinn. übernommen: ka-
rel., wot. lakana Tuch, Stück Stoff, Laken.

Ahd. lachan usw. gehört zur Sippe von
mndd. lak, mndl. lac schlaff, lose, aisl. lakr
unbedeutend, schlecht < urgerm. *laka-
und der dazugehörigen Variante mit s-mo-
bile ahd. slah schlaff, schlapp (s. d.), as.
slak schlaff, stumpf, furchtsam, mndl. slac
schlaff, lose, ae. slæk schlaff, schwach,
träge
, aisl. slakr schlaff < urgerm. *slaka-.
Als Ausgangsbedeutung für das Subst. ist
wohl schlaffes (herunterhängendes) Stück
Stoff
anzunehmen.

Fick 3 (Germ.)⁴ 356; Heidermanns, Et. Wb. d. germ.
Primäradj. 359. 506; Tiefenbach, As. Handwb. 229;
Sehrt, Wb. z. Hel.² 319; Berr, Et. Gl. to Hel. 232;
Wadstein, Kl. as. Spr.denkm. 203; Lasch-Borchling,
Mndd. Handwb. 2, 1, 724; Schiller-Lübben, Mndd.
Wb. 2, 614; ONW s. v. lakan; VMNW s. v. laken¹;
Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 4, 74 f.; Franck, Et. wb.
d. ndl. taal² 368; Suppl. 96; Vries, Ndls. et. wb. 381;
Et. wb. Ndl. F-Ka 171 f.; Boutkan, OFris. et. dict.
237 f.; Hofmann-Popkema, Afries. Wb. 295; Richt-
hofen, Afries. Wb. 890; Fryske wb. 12, 198 f.; Dijk-
stra, Friesch Wb. 2, 114; Fort, Saterfries. Wb. 129;
Holthausen, Ae. et. Wb. 190; Bosworth-Toller, AS
Dict. Suppl. 2, 44; ME Dict. s. v. lāk(e)²; OED² s. v.
lake n.⁵; Vries, Anord. et. Wb.² 344; Bjorvand, Vå-
re arveord 500; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 929. 1068;
Fritzner, Ordb. o. d. g. norske sprog 2, 400; Holthau-
sen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 173; Falk-Torp, Norw.-
dän. et. Wb. 619; Magnússon, sl. Orðsb. 542; Niel-
sen, Dansk et. ordb. 254; Ordb. o. d. danske sprog 12,
208 f.; NOB s. v. laken; Hellquist, Svensk et. ordb.³
556; Svenska akad. ordb. s. v. lakan; Kylstra, Lehn-
wörter 2, 160 f.

Westgerm. *lakana- < vorurgerm. *(s)h₂-
()ono- entspricht formal gr. λάγανον dün-
ner Kuchen, Plinse
< vorurgr. *(s)h₂()no-.
Es handelt sich dabei um parallele ein-
zelsprachliche Neubildungen. Des Weiteren
gehören hierher: gr. λάγνος geil, wollüstig
< vorurgr. *(s)lǝ́₂()no-, gr. λαγώς Hase (ei-
gentlich ein adj. Possessivkomp. *λαγ[ο]-
ω[υσ]-ός schlaffe Ohren habend).

Für lat. laxus locker, schlaff, weit mit s-
Suffix bieten sich zwei Möglichkeiten der
Erklärung an: Entweder setzt das lat. Adj.
uridg. *(s)lǝ́₂()so- oder unter Annahme
von Schrijvers Regel (uridg. *RDC > urit.
*RaDC; vgl. lat. flagrō brenne < *bhg-r°;
Meiser [1998] 2010: § 49, 6) uridg.
*(s)()so- ohne Laryngal fort.

Ai. laká- weich, glatt, schlüpfrig (mit
Assimilation aus *slaka-) weist auf eine
Vorform *slegh₂snó- > indo-iran. *slakna-
mit regelhaftem Schwund von h₂; vgl. Mayr-
hofer 2005: 76 (anders A. Lubotsky, MSS 40
[1981], 133: *sleh₂g-).

Weiteres zur Etymologie unter ahd. slah.

Walde-Pokorny 2, 712 f.; Pokorny 959 f.; LIV² 565
(Ansatz *sle[]-); Mayrhofer, KEWA 3, 396; ders.,
EWAia 2, 673; Frisk, Gr. et. Wb. 2, 68. 70 f.; Chan-
traine, Dict. ét. gr. 611; Beekes, Et. dict. of Gr. 1,
819 f.; Walde-Hofmann, Lat. et. Wb. 1, 758 f.; Ernout-
Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 340; de Vaan, Et. dict. of Lat.
325. 331. R. S. P. Beekes, IF 93 (1988), 27; Schrij-
ver 1991: 136 f. 165; Southern 1999: 79. 237.

S. slah.

Information

Band V, Spalte 978

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma:
Referenziert in: