dost¹AWB m. a-St., nur in wenigen alem. Gl.-
Hss. vom 8. Jh. an (Gl. 3, 7, 2 St. Gallen 913
8. Jh.; 1, 67, 27 Abrogans [Ra] 9. Jh. [neben K
zost für zort, s. d.]; 3, 695, 49 Florenz Lauren-
ziana Plut. 16. 5 [früher XVI, 5] 13. Jh.):
‚Schmutz, Unrat, caenum, stercus‘ 〈Var.: -ô-〉.
— Mhd. dost st.m. ‚Mist‘?, nur Diu Crône v.
Heinrîch v. d. Türlîn (Hrsg. v. G. H. F. Scholl,
Stuttgart, 1852) 19275 sêle und lîp enwürden en
dost.
Splett, Ahd. Wb. I, 1213; Starck-Wells 105; Graff V,
232; Schade 108; Splett, Abrogans-Studien 126; Lexer
I, 455.
Ahd. dost entsprechen ae. ðost m. ‚Dünger‘, me.
þost ‚dss.‘, ne. veraltet thost ‚Ausscheidung,
Dung‘: < urgerm. *þusta-.
Holthausen, Ae. et. Wb. 367; Bosworth-Toller, AS
Dict. 1064; Stratmann-Bradley, ME Dict.³ 635;
OED² XVII, 981.
Urgerm. *þusta- stellt sich als substantiviertes
Part. Prät. pass. ‚Ausgeleertes‘ zu folgenden Ab-
leitungen der Wz. uridg. *teu̯s- ‚leer sein‘: aind.
tucchyá-, tuccha- (wohl spätere Entwicklung aus
tucchyá-) ‚leer, nichtig, unbedeutend‘, khotan-
sak. tuśśa-, afghan. taš ‚leer‘ (< *tus-si̯o-, auf
der Basis der Inchoativbildung *tus-se/ o-;
s. u.), av. Kausativ taošaiieiti ‚läßt fallen‘ (<
*tou̯séi̯e-), Inchoativ tusǝn ‚sie verlieren die Fas-
sung‘ (< *tus-se/ o-); lat. tesqua, -ōrum (mit
und ohne loca) n. ‚Einöden, düstere Gegenden‘
(sofern < *tu̯esku̯ā mit dissimilatorischem
Schwund des postkonsonantischen *u̯; → dwes-
ben); aksl. tъštь ‚leer, nichtig, eitel‘, russ. tóščij
‚leer, mager, hager‘; lit. tùščias ‚leer, arm, mit
leeren Händen; eitel‘, lett. tukšs ‚leer, arm,
nüchtern‘ < *tus-ti̯o-; mit Entwicklung von *s
> *š hinter *u wie auch sonst teilweise im Lit.
(s. Stang, Vgl. Gr. d. balt. Spr. 15. 97 ff.), Wan-
del von *ti̯ zu lit. č, lett. š (J. Endzelin, Slavja-
no-baltijskije etjudy [Charkov, 1911], 54
Anm. 3) und k-Einschub vor š im Lett. (Stang,
a. a. O. 3). Vorurgerm. *tus-to- und vorurbalto-
slav. *tus-ti̯o- unterscheiden sich demnach nur
durch das Formans *-i̯o-.
Walde-Pokorny I, 714; Pokorny 1085; Mayrhofer, K.
et. Wb. d. Aind. I, 508 f.; ders., Et. Wb. d. Altindoar.
I, 652; Bartholomae, Airan. Wb. 624; Walde-Hof-
mann, Lat. et. Wb. II, 675; Ernout-Meillet, Dict. ét.
lat.⁵ 688; Trautmann, Balt.-Slav. Wb. 333; Sadnik-
Aitzetmüller, Handwb. z. d. aksl. Texten 140. 323;
Vasmer, Russ. et. Wb. III, 130; Fraenkel, Lit. et. Wb.
1145 f.; Mühlenbach-Endzelin, Lett.-dt. Wb. IV,
256 ff. Windekens, Le tokharien I, 537 stellt auch toch.
A tsru ‚wenig‘, das er innerhalb des Toch. mit AB tsär-
‚sich trennen‘ verbindet, hierher. Toch. AB tsär- ver-
knüpft man jedoch mit gr. δέρω ‚schinde‘ (anders P. P.
Anreiter, Bemerkungen zu den Reflexen idg. Dentale im
Toch. [Innsbruck, 1984], 167: AB tsär- < einem lat.
dis- vergleichbaren Trennungspräfix + Wz. *ser- ‚an-
einanderreihen‘). — Da die Vorform von aind. tucchyá-
wohl von dem Inchoativ beeinflußt ist und so eine in-
nerar. Lauterscheinung darstellt (s. o.), brauchen die
slav. und balt. Wörter nicht auf eine Vorform *tusi̯o-
> *tusti̯o- zurückgeführt werden, eine Lautentwick-
lung, wie sie Agrell, Zur baltoslav. Lautgesch. 34 (mit
Übergang von *t > *ti̯ > č) im Falle der Bewahrung
des Verschlußlautes zwischen *s und *i̯ annimmt
(ähnlich Vondrak, Vgl. slav. Gr.² 441: aksl. tъštь <
*tuski̯os; dagegen J. Endzelin, Zfslav. Ph. 12 [1936],
78; 16 [1939], 108: lit. *tùščas als Kontamination aus
*tus-ti̯o- und *tu-si̯o-; Trautmann, a. a. O.: balt.-slav.
*tušti̯a- < *tus-s-ti̯o-). Unwahrscheinlich Fick I
(Idg.)⁴ 63: aind. tucchyá- usw. zu *tu ‚schwellen‘;
ebenso F. A. Wood, Mod. Phil. 11 (1913—14), 334:
ahd. dost ‚Schmutz, Unrat‘ zu ahd. dost(o) ‚Dost‘ (→
dost²).