einsidiloAWB m. n-St. (daneben auch einsidilAWB m.
a-St.?), nur in Gl.: ‚Einsiedler, Eremit, eremi-
ta, anachoreta‘ (mhd. einsidele, einsidel sw.
und st.m., nhd. Einsiedel; mndd. ēinsēdel;
mndl. eensedele, -sedel m. [oder beide zu einse-
dalo; s. d.]). Das Wort ist wohl wie einsedalo
‚Einsiedler‘ (s. d.) gebildet, also ein Possessiv-
kompositum mit dem Vorderglied ein (s. d.)
und einem Hinterglied der Bedeutung ‚Wohn-
sitz‘ (→ sidila) und nicht ‚Bewohner‘ (→ sidi-
lo). — Ahd. Wb. III, 214; Splett, Ahd. Wb. I,
172. 796; Schützeichel⁴ 100; Starck-Wells 122.
803; Graff VI, 310; Dt. Wb. III, 295.