first
Band III, Spalte 310
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

first m. i-St., seit dem 8. Jh. in Gl., Murb.
H. und bei Notker: First, Spitze, Gipfel, cul-
men, cupla, lignum longum, pinna, summitas,
tholus
Var.: firis-, feris-, fris-, u-, v-, vie-,
ve-. Der sich daneben findende Nom. Sg. auf
-e (Gl. 3, 690, 57 [13. Jh.]: uirste; Gl. 3, 233, 11
[11. Jh.]: virste) zeigt wohl Übertritt ins Femi-
ninum, wie er im Mndd. und Mndl. stattfand
(Paul, Dt. Gr. II, 100; A. Senn, JEGP 32
[1933], 514; Tiefenbach, Wörter volksspr. Her-
kunft 34 ff.). Mhd. vi(e)rst st.m., nhd. First
m.

Ahd. Wb. III, 917 f.; Splett, Ahd. Wb. I, 238; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 288; Schützeichel5 135; Starck-Wells
159. XL. 809. 845; Schützeichel, Glossenwortschatz
III, 182 f.; Seebold, ChWdW8 128 f.; Graff III, 698;
Schade 200; Lexer III, 367; Benecke III, 327; Diefen-
bach, Gl. lat.-germ. 161 (culmen); Götz, Lat.-ahd.-
nhd. Wb. 161 (culmen). 164 (cupla1). 360 (iugum).
376 (lignum longum). 492 (pinna2). 620 (sparus [Fehl-
übersetzung]). 641 (summitas montis). 655 (tegimen).
664 (tholus); Dt. Wb. III, 1677 f.; Kluge21 199; Klu-
ge24 295; Pfeifer, Et. Wb.2 347.

Ahd. first entsprechen: as. first m., mndd. ver-
st(e) m.f.; mndl. verste f.; ae., me., ne. first
Firstbalken, -stange: < westgerm. *fersti-. Da-
neben findet sich ablautend spätmhd. forst;
mndd. vorst f.; mndl. vorst(e), nndl. vorst
Dachbalken, First; ae. fyrst; vgl. die Ableitung
im aisl. Distriktsnamen Frosta (wie auch ahd.
first in ON erscheint; vgl. Förstemann, Adt. Na-
menbuch23 II, 889 f.): < westgerm. *fursti-.

Fick III (Germ.)4 230; Holthausen, As. Wb. 20; Wad-
stein, Kl. as. Spr.denkm. 94. 240; Lasch-Borchling,
Mndd. Handwb. I, 1, 707; Schiller-Lübben, Mndd.
Wb. V, 244; Verdam, Mndl. handwb. 693. 745;
Franck, Et. wb. d. ndl. taal2 759; Vries, Ndls. et. wb.
802; Bosworth-Toller, AS Dict. 354; Suppl. 277; ME
Dict. E-F, 587; OED2 V, 957; Vries, Anord. et. Wb.2
144.

Ein zu postulierendes afrk. *first f. wurde ins
Roman. übernommen als afrz. fest(e), nfrz.
faîte, aport. festo, nport. enfesto Giebel (ver-
fehlt Diez, Et. Wb. d. rom. Spr.5 451, der die
Wörter aus lat. fastigium herleitet).

Meyer-Lübke, Rom. et. Wb.3 Nr. 3321; Wartburg,
Frz. et. Wb. III, 577 ff.; Gamillscheg, Et. Wb. d. frz.
Spr.2 412; E. Mackel, Zfrom. Ph. 20 (1896), 517;
A. Horning, Zfrom. Ph. 21 (1897), 454; H. Davidsen,
Die Benennungen des Hauses und seiner Teile im Fran-
zösischen (Kiel, 1903), 18 f.; G. Paris, Mél. ling. 528 f.

Westgerm. *fersti- geht auf vorgerm. *per-st-i-,
eigtl. das Hervorstehende, zurück. Das Erst-
glied uridg. *per(ǝ)- [**perH2-] über - hinaus,
hier Hinausführen über etwas, entspricht lat.
per über, osk., umbr. per-, kymr., korn., bret.
er, got. faír-, ae. fer-, ahd., as. fir-, apreuß. per,
lit. per-, aksl. prě- etwa in prěblagъ sehr gut
(vgl. aind. pári, av. pairi, apers. pariy, gr. περί
über - hinaus aus uridg. *per-i [**perH2-i] mit
lokativischem *-i). Das Zweitglied ist die bei ei-
ner i-Ableitung zu erwartende schwundstufige
Form *st(ǝ)- [**stH2-] des Verbs uridg. *stā-
[**steH2-] wohin treten, sich hinstellen (
stantan), also *st-i- [**stH2-i-]. Dagegen führt
westgerm. *fursti- auf vorgerm. *psti- mit der
schwundstufigen Form von *per(ǝ)- [**per(H2)-],
*p(ǝ)- [**p(H2)-] ( furi). Es ist daher von
einem proterodynamischen Paradigma *pér(ǝ)st-
is [**pér(H2)stH2is] : *p(ǝ)stés [**p(H2)st-
H2és] auszugehen. Eine unmittelbare Glei-
chung mit westgerm. *fursti- bildet lat. postis
(Tür-)Pfosten (< urital. *por-sti-; fortgesetzt
in afrz., katal., air., bret. post), wenn dieses auf
vorurital. *p-sti- und nicht auf *porsti- beruht.
o-Stämme sind dagegen: aind. phá- Rücken,
jav. parta- Rückgrat, mpers., npers. put
Rücken, gr. παστάς Anbau, Säulenhalle, Vor-
halle
(< *παρ-στάς), abulg. prьstъ, nbulg.
prьst, aruss. pьrstъ, nruss., ukrain. perst, serbo-
kroat. pȑst, slowen. pst, tschech., slowak.
prst, poln. parst, osorb. porst, ndsorb. perst, lit.
pitas, lett. pìr(k)sts, apreuß. pirsten Finger.

Aus semantischen Gründen nicht unmittelbar zu ver-
binden ist ahd. forst Wald (s. d.); anders Trier, Wege
der Etym. 126 ff.; J. Trier, Nachr. d. Akad. d. Wiss. zu
Gött. 1940, 55 ff.

Walde-Pokorny II, 35. 605; Pokorny 810 ff.; LIV2
536 f.; Mann, IE Comp. Dict. 928. 1003; Mayrhofer,
K. et. Wb. d. Aind. II, 338; ders., Et. Wb. d. Altindoar.
165 f.; Bartholomae, Airan. Wb.2 878; Horn, Grdr. d.
npers. Et. 71; Frisk, Gr. et. Wb. II, 478; Chantraine,
Dict. ét. gr. 861; Walde-Hofmann, Lat. et. Wb. II,
349; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.4 527; Thes. ling. lat.
X, 230 ff.; Du Cange2 VI, 434; Körting, Lat.-rom.
Wb.3 Nr. 7346; Trautmann, Balt.-Slav. Wb. 220; Mi-
klosich, Et. Wb. d. slav. Spr. 243; Vasmer, Russ. et.
Wb. II, 344; Schuster-ewc, Hist.-et. Wb. d. Sorb.
1137; Fraenkel, Lit. et. Wb. 598; Trautmann, Apreuß.
Spr.denkm. 399; Vendryes, Lex. ét. de l’irl. anc. P-13;
Brugmann, Grdr.2 II, 167; H. Osthoff, IF 8 (1898),
1 ff.; K. Brugmann, IF 11 (1900), 285; F. Solmsen, IF
31 (191213), 454 f.; K. R. Jankowsky, Schneider-Fest-
schrift 100 ff.

Information

Band III, Spalte 310

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma:
Referenziert in: