kirsaAWB, kersaAWB f. n-St., seit dem 11. Jh. in
Gl.: ‚(Süß-)Kirsche, Kirschbaum; cerasium,
cerasum, cerasus, stridula‘ 〈Var.: ch-; -ri-;
-ss-〉. Das Wort gilt als Entlehnung aus
vulg.lat. *ceresia f. ‚Kirschbaum‘. — Mhd.
kerse sw.f. ‚Kirsche‘, nhd. Kirsche f. ‚klei-
ne, runde, meist rote, süß oder säuerlich
schmeckende Frucht mit langem Stiel und
hartem, rundlichem Kern, Frucht des Kirsch-
baums, Kirschbaum‘.
Ahd. Wb. 5, 200; Splett, Ahd. Wb. 1, 459; Köbler, Wb.
d. ahd. Spr. 662; Schützeichel⁷ 176; Starck-Wells
332; Schützeichel, Glossenwortschatz 5, 224 f.; Graff
4, 497; Lexer 1, 1557; Diefenbach, Gl. lat.-germ. 113
(cerasum); Dt. Wb. 11, 844 ff.; Kluge²¹ 371; Kluge²⁵
s. v.; Pfeifer, Et. Wb.² 657.
Aus dem Lat. sind auch übernommen (sämt-
lich mit der Bed. ‚Kirsche‘): as. kirse- (in
kirsebōm m. ‚Kirschbaum‘), mndd. kerse f.;
frühmndl., mndl. kerse, nndl. kers; nwest-
fries. kers, nnordfries. käsbär; ae. cirse f.,
ciris- (u. a. in cirisbēam m. ‚Kirschbaum‘),
cyrs- (in cyrstrēow n. ‚Kirschbaum‘) (da-
gegen stammen me. cherī, ne. cherry aus
dem afrz. cherise, das als Pl.-Form gedeutet
wurde).
Demgegenüber sind die nordgerm. Formen
ndän., nnorw. kirsebær, aschwed. kirsebär,
nschwed. körsbär aus mndd. kersebere f.
‚Kirsche‘ hervorgegangen.
Wie das anl. k- in den germ. Sprachen zeigt,
ist das Wort schon frühzeitig aus dem Lat.
entlehnt.
Tiefenbach, As. Handwb. 211; Lasch-Borchling,
Mndd. Handwb. 2, 1, 549; Schiller-Lübben, Mndd.
Wb. 2, 454; VMNW s. v. kerse²; Verwijs-Verdam,
Mndl. wb. 3, 1377; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 301;
Vries, Ndls. et. wb. 313; Et. wb. Ndl. Ke-R 48; Fryske
wb. 10, 283; Dijkstra, Friesch Wb. 2, 49; Sjölin, Et.
Handwb. d. Festlnordfries. XXXII; Holthausen, Ae.
et. Wb. 49; Bosworth-Toller, AS Dict. 156. 190;
Suppl. 125 f. 142; ME Dict. s. v. cherī n.; OED² s. v.
cherry n.; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 1, 512; Niel-
sen, Dansk et. ordb. 221; Ordb. o. d. danske sprog 10,
390 f.; NOB s. v. kirsebær; Hellquist, Svensk et. ordb.³
552; Svenska akad. ordb. s. v. körsbär.
Vulg.lat. *ceresia f. ‚Kirschbaum‘ ist ein
zum Fem. gewordener ehemaliger Neutr.Pl.
zu lat. cereseum n., das älteres cerasium n.
‚Kirsche‘ fortsetzt und neben lat. cerasus f.,
mlat. cerasius, ceresius f. ‚Kirschbaum‘ steht
(> italien. ceraso, ciliegia, nfrz. cesse, ché-
rise, span. cereza, port. cereja). Die lat.
Wörter sind aus gr. κεράσον ‚Kirsche‘ bzw.
κέρασος m./f. (neben κερασός) ‚Kirschbaum‘
entlehnt, das bereits im myk. (PN) ke-ra-so
/kerasō/ vorliegt. Da sich der Süßkirschbaum
in seiner veredelten Form aus dem Pontos-
gebiet verbreitet hat, ist dort auch der Her-
kunftsort des Wortes zu suchen.
Walde-Pokorny 1, 411; Pokorny 572; Frisk, Gr. et.
Wb. 1, 827 f.; Chantraine, Dict. ét. gr. 518; Beekes,
Et. dict. of Gr. 1, 677; Walde-Hofmann, Lat. et. Wb.
1, 202; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 114; Thes. ling.
lat. 3, 855; Niermeyer, Med. Lat. lex.² 1, 225; Du
Cange² 2, 269. 271; Körting, Lat.-rom. Wb.³ Nr. 2084;
Meyer-Lübke, Rom. et. Wb.³ Nr. 1823 f.; Wartburg,
Frz. et. Wb. 2, 1, 601. — Mlat. Wb. 2, 475 f.