eihapfulAWB m. a/ i-St., nur in Gl.: ‚Gallapfel,
galla, cicidus‘ (mhd. eichapfel, nhd. Eichapfel;
mndd. ēikappel; mndl. eicappel). S. eih, apful.
— eihfarnAWB m. a-St., nur in Gl. 〈Var.: einmal
-varm, 13. Jh.〉: ‚eine Farnart, bes. Engelsüß‘
(Polypodium vulgare L.), viell. auch ‚Brauner
Milzfarn‘ (Asplenium Trichomanes L.), ‚polypo-
dium, polytrichon, ficedula, fisetula‘ (beides
wohl für filicula, vgl. Anm. z. Gl. 3, 556, 33.
585, 23) (mhd. eichvarm; mndd. ēikvārn; ne.
oak fern). Das Wort ist eine Übersetzung von
gr. δρυοπτερίς (δρῦς = ‚Baum‘, bes. ‚Eiche‘,
πτέρις ‚Farn‘), Dioskurides, Mat. med. 4, 187:
„eine auf den moosigen Teilen alter Eichen
wachsende kleine Farnart“ (Marzell, Wb. d. dt.
Pflanzennamen III, 950). S. farn. Vgl. Marzell,
a. a. O. I, 490; III, 945 ff. — Ahd. Wb. III, 113 f.;
Splett, Ahd. Wb. I, 25. 171. 210; Starck-Wells
119.