blôdenAWB sw. v. I, nur in Gl.: ‚entkräftigen,
entmutigen, dissolvere‘ (mhd. [ver]bloeden,
nhd. veraltet [sich] blöden; as. blōdian, mndd.
blȫden; anord. bleyþask; got. blauþjan).
S. blôdi. – giblôdenAWB, nur in Gl.: ‚entmutigen,
dissolvere‘. – irblôdenAWB, nur in Gl.: ‚beunruhi-
gen, permovere; verzagen, expavescere‘ (Gl.
1, 405, 6, 12./13. Jh.; 4 Parallelhss. haben For-
men von irblôdên [s. d.]). – blôdênAWB sw. v. III,
nur in Gl.: ‚verzagen, fürchten, concidere, pa-
vere, pavescere‘ (mhd. blœden [mit analogem
Umlaut]). – giblôdênAWB, nur Gl. 1, 401, 49–51:
‚verzagen, concidere‘. – irblôdênAWB, nur in Gl.:
‚verzagen, elanguescere, expavescere, concide-
re‘. – Ahd. Wb. I, 1223 f.; Splett, Ahd. Wb. I,
82; Starck-Wells 67.