doubôn
Band II, Spalte 743
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

doubôn, nur Notker und in Gl.: bezähmen,
bezwingen, edomare, domare, castigare
Var.:
th-, t-, -o-, -p-.

Splett, Ahd. Wb. I, 147; Schützeichel⁴ 92; Starck-
Wells 105. 800; Graff V, 96; Schade 108; Raven,
Schw. Verben d. Ahd. II, 28.

Innerhalb des Hd. wird ahd. doubôn zum einen
zu mhd. touben, töuben taub machen, betäu-
ben, empfindungslos machen, vernichten
(Dt.
Wb. II, 830), zum anderen im Sinne von der
Sitte unterwerfen
zu ahd. dou Unterricht, dis-
ciplina
(Schade, a. a. O.) gestellt. Der Verbin-
dung mit mhd. touben, töuben steht aber der
überwiegende d-Anlaut entgegen und dem An-
schluß an dou der labiale Wz.-Auslaut -b-.

Eine Anschlußmöglichkeit für die Vorform ur-
germ. *þauōn- von ahd. doubôn ist die in gr.
τύπτω schlage mit einer Waffe, einem Stock,
stoße, steche
(< *tupō), τυπή Hieb, Stoß,
aind. túmpati, tumpáti verletzt (Dhātupāha)
vorliegende Wz. uridg. *tep- stoßen, neben
der auch eine s-mobile-haltige Variante vor-
kommt: gr. Hesych στυπάζει βροντᾷ, ψοφεῖ,
ὠθεῖ und ἀποστυπάζω jage mit einem Stock
weg
. Trifft dieser Anschluß zu, so ist urgerm.
*þauōn- ein ursprl. o-stufiges deverbatives ō-
Verb ohne Grundverb mit intensiver Bedeutung:
stoßen > überwältigen > bezähmen.

Walde-Pokorny II, 618 f.; Pokorny 1034; Mayrhofer,
K. et. Wb. d. Aind. I, 512 f.; ders., Et. Wb. d. Altin-
doar. I, 671; zu dem Überlieferungsfehler tupati
quält für tápati s. T. Gotō, Die I. Präsensklasse im
Vedischen, Sitz.ber. d. österr. Akad. d. Wiss. 489, 18,
(1987), 160 Anm. 253; Frisk, Gr. et. Wb. II, 813 f.
945 f.; Chantraine, Dict. ét. gr. 1145 f.; Boisacq, Dict.
ét. gr.⁴ 991 f.

Von der Bedeutung her unwahrscheinlich ist Fraenkels
(Lit. et. Wb. 74) Anschluß von ahd. doubôn an lit. tp-
ti (tupiù, tūpiau) sich niederkauern, sich in die Knie
setzen
, wozu wohl u. a. das Wort Dieb ( diob) zu
stellen ist; Gleiches gilt für R. Trautmanns (Zfdt.
Wortf. 7 [1905], 267 ff.; ders., IF [Anz.] 25 [1910],
34) Verbindung mit lit. taupti (-paũ, -piaũ) schonen,
knappen, sparen, hüten, in acht nehmen
.

S. auch doubunga.

Information

Band II, Spalte 743

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma:
Referenziert in: