eitAWB m. a-St., Gl., Notker: ‚Feuerstätte,
Scheiterhaufen, focus, caminus (Hs. camina),
pyra, rogus; Feuer, ignis‘ (Notker, Ps., W.Ps.)
〈Var.: aeit, eid, heit-〉. — Mhd. eit ‚Feuer,
Ofen‘; nhd. ausgestorben (→ eiten).
Ahd. Wb. III, 234 f.; Splett, Ahd. Wb. I, 177; Schütz-
eichel⁴ 101; Starck-Wells 123; Graff I, 152; Schade
130; Lexer I, 535; Benecke I, 427; Dt. Wb. III, 391
(s. v. eiten).
Das Wort erscheint sonst nur im As. u. Ae.: as.
ēd m. ‚Scheiterhaufen‘ (Wadstein, Kl. as.
Spr.denkm. 96, 14. 178); ae. ād m. ‚Scheiterhau-
fen, Feuer‘ (auch frühme. ād, ōd).
Fick III (Germ.)⁴ 2; Holthausen, As. Wb. 14; Holt-
hausen, Ae. et. Wb. 2; ME Dict. A-B, 87; OED² I,
136.
Außergerm. kommen auch entsprechende o-
Stämme (< *ai̯dho-) vor: aind. édha- m. ‚Brenn-
holz‘ (neben s-St. édhas- n. ‚dss.‘); gr. αἶθος m.
‚Brand‘ (neben s-St. αἶθος n. ‚dss.‘); daneben u-
St. in air. áed ‚Feuer‘, gall. VN Aedui; i-St. in
lat. aedēs f. sg. ‚Tempel‘, pl. ‚Haus‘ (ursprl.
‚Feuerstätte, häuslicher Herd‘). Mit Schwund-
stufe *idho- wohl nnorw. nschwed. id ‚Alant‘
(Leuciscus idus L.; aus dem von Linné aufgrund
von schwed. id geprägten nlat. Gattungsnamen
idus stammen nfrz. und ne. ide), eigtl. ‚das
Glänzende‘ (vgl. schwäb. Aitel ‚dss.‘, Fischer,
Schwäb. Wb. I, 121; nur einmal belegt); auch
alb. (geg.) idhunë, (tosk.) idhëtë ‚bitter‘ und mit
ursprl. n-Infix (und unorganischem h- ?) alb.
hῑ̨dhitë pl. ‚Brennessel‘ (trotz E. P. Hamp in
Evidence for Laryngeals 126 f. ist das h- nicht
auf einen ursprl. Laryngallaut zurückzuführen;
s. êrackar); mit präs. n-Infix aind. inddhé ‚ent-
zündet, entflammt‘ (pass. idhyáte, perf. īdhé
usw.).
Eine germ. Weiterbildung *aiđsōn- findet sich
in aisl. eisa f. ‚glühende Asche, Feuer‘, nnorw.
dial. eisa ‚Feuerstätte‘, nschwed. dial. ajsa
‚Herdfeuer‘, wohl auch mndd. ēse f. ‚Feuerherd
des Metallarbeiters‘ (aber die mndd. Nebenform
esse gehört wohl zu ahd. essa, s. d.); vgl. av. aēs-
ma- m. ‚Brennholz‘ (< *ai̯dh-s-mo-) und lit.
iesm ‚dss.‘ (< *ai̯dh-s-mi̯ā). Weiteres bei Po-
korny 11 f.
Idg. *ai̯dh- : *idh- ist wahrscheinlich eine Er-
weiterung der idg. Wz. *ai̯- [**H1/3ai̯-] ‚bren-
nen, leuchten‘, die man in heth. ā-, ay-, e-
‚warm, heiß sein‘ sieht (vgl. Puhvel, Hitt. Et.
Dict. I, 11 f.; Tischler, Heth. et. Gl. I, 3 f.) → ei-
bar, ēr¹, ēr².
Nicht hierher gehört aisl. ið ‚Arbeit, Verrichtung‘ (so
u. a. Jóhannesson, Isl. et. Wb. 1 f.), sondern zur idg.
Wz. *ei̯- ‚gehen‘ (vgl. Vries, Anord. et. Wb.² 282 f.
und → arbeit).
Walde-Pokorny I, 4 ff.; Pokorny 11 f.; Mayrhofer, K.
et. Wb. d. Aind. I, 88. 128; ders., Et. Wb. d. Altindoar.
I, 104. 267 (jedoch: [**H₂ei̯dh-]); Frisk, Gr. et. Wb. I,
37 f.; Chantraine, Dict. ét. gr. 32 f.; Walde-Hofmann,
Lat. et. Wb. I, 15 f.; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 10;
Vendryes, Lex. ét. de l’irl. anc. A-19 f.; Dottin, Langue
gaul. 224; Jokl, Stud. z. alb. Et. 29 f.; Fraenkel, Lit. et.
Wb. 182. — Vries, Anord. et. Wb.² 97 f.; Jóhannesson,
Isl. et. Wb. 1 ff.; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord.
48; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 457 f. 1489; Torp,
Nynorsk et. ordb. 87; Hellquist, Svensk et. ordb.³ 397;
Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. I, 1, 618; Schiller-
Lübben, Mndd. Wb. I, 747.