louga¹AWB f. ō-St., im Voc (3,8,1) und
weiteren Gl.: ‚Lauge; lexiv(i)a [= lixiv(i)a],
[aqua calida cum cinere mixta]‘ 〈Var.:
-au-〉. — Mhd. louge st./sw.f. ‚Lauge‘, früh-
nhd. lauge f. ‚Lauge, Salzlösung, Wasch-
lauge, Aufguss‘, nhd. Lauge f. ‚scharfe, ät-
zende Flüssigkeit, mit Waschmittel verse-
henes Wasser‘.
Ahd. Wb. 5, 1356; Splett, Ahd. Wb. 1, 569; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 740; Schützeichel⁷ 208 (louga²);
Starck-Wells 386; Schützeichel, Glossenwortschatz 6,
172 (louga²); Bergmann-Stricker, Katalog Nr. 254;
Seebold, ChWdW8 199; ders., ChWdW9 542; Graff 2,
152; Lexer 1, 1969; 3, Nachtr. 304; Frühnhd. Wb. 9,
424 ff.; Diefenbach, Gl. lat.-germ. 334 (lixiuium); Dt.
Wb. 12, 338 f.; Kluge²¹ 427; Kluge²⁵ s. v. Lauge; Pfei-
fer, Et. Wb.² 773.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
mndd. lōge, logge, louge, loige f. ‚Lauge,
scharfe, ätzende Flüssigkeit‘, mit scharper
lōge waschen ‚jmdm. hart zusetzen‘; früh-
mndl. loghe f. ‚Lauge, reinigende Flüssig-
keit‘, mndl. loge f. ‚dss.‘, nndl. loog ‚starke
basische Lösung‘; nwestfries. leach, sater-
fries. looie, nnordfries. laage ‚Lauge‘; ae.
lēag, lǣg, lēah f. ‚Lauge‘, me. lei, leie, le,
leighe ‚Waschlauge, Lösung zum Reinigen
von Wunden‘, ne. lye ‚Lauge, Base‘; aisl.
laug f. ‚Lauge, Bad, Wäsche‘, nisl. laug, fär.
leyg, adän. lø̄gh, løv, nnorw. (bm., nn.) laug
‚Bad, Wäsche‘, aschwed. lȫgh, ndän., nnorw.
in lørdag, nschwed. in lördag ‚Samstag‘,
eigtl. ‚Waschtag‘: < urgerm. *lau̯ō-.
Aus dem Nordgerm. wurde das Wort auch in
die ostseefinn. Sprachen entlehnt, wo es in
verschiedenen Komp. und Ableitungen be-
gegnet: dial. lauko-vesi ‚Waschwasser‘, lau-
ko-hiukset ‚gewaschenes Haar‘, ingr. lauko-
päivä ‚Samstag‘, ingr., wot. laukoja ‚Bade-
wärterin‘, ingr. laukko(i) ‚am Samstag gebo-
rene Kuh‘, karel. laikoi ‚dss.‘.
Urgerm. *lau̯ō- ist die Ableitungsbasis für
ein sw.v. II urgerm. *lau̯ōi̯e/a-, das in aisl.
lauga ‚baden, waschen‘, nisl. lauga, fär. ley-
ga ‚baden‘, nnorw. lauge, adän. löga ‚wa-
schen‘; nndl. logen und ne. veralt. lye ‚mit
Lauge behandeln‘ fortgesetzt ist.
Eine Ableitung mit dem Suffix *-þra- zur
Bildung von Bez. für Hilfsmittel, Instru-
mente u.ä. liegt in urgerm. *lau̯-þra- vor, das
in ae. lēađor ‚Seife‘; aisl. lauðr n. ‚Seife,
Schaum‘, nisl. löður und schwed. lödder
weiterlebt.
Fick 3 (Germ.)⁴ 371; Lasch-Borchling, Mndd. Hand-
wb. 2, 1, 842; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 2, 715;
VMNW s. v. loghe; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 4,
721 f. (loge¹); Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 397; Suppl.
103; Vries, Ndls. et. wb. 411; Et. wb. Ndl. Ke-R 257;
Fryske wb. 12, 145 (leach¹); Dijkstra, Friesch Wb. 2,
111 (leach¹); Fort, Saterfries. Wb. 131; Sjölin, Et.
Handwb. d. Festlnordfries. XXXIII; Holthausen, Ae.
et. Wb. 196. 197; Bosworth-Toller, AS Dict. 624 f.;
Suppl. 608; ME Dict. s. v. lei(e) n.; OED² s. v. lye n.¹,
lye v.²; Vries, Anord. et. Wb.² 346. 347; Jóhannesson,
Isl. et. Wb. 759; Fritzner, Ordb. o. d. g. norske sprog
2, 428 f. 429 f.; Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord.
174 f.; Falk-Torp, Norw.-dän. et. Wb. 658; Magnús-
son, Ísl. Orðsb. 547. 548; Bjorvand, Våre arve-
ord² 703 ff. (s. v. lørdag); Torp, Nynorsk et. ordb.
365 f.; NOB s. v. laug²; Hellquist, Svensk et. ordb.³
612; Svenska akad. ordb. s. v. lödder subst.¹; Kylstra,
Lehnwörter 2, 180 f. — Krahe-Meid 1969: 3, §§ 138,
2. 144 (S. 190).
Ahd. louga oder jüngeres louge wurde ins
Slaw. entlehnt und erscheint dort als russ.
lúga, ukrain. ‚Lauge‘, tschech., slowak. ‚Lau-
ge, Beize‘, poln. ług ‚Lauge‘, osorb. łuh,
ndsorb. ług ‚Lauge, Beize‘, serb., kroat. lūg,
slowen. lúg, bulg. lugá ‚Lauge‘.
Urgerm. *lau̯ō- < vorurgerm. *lou̯h₃káh₂-
ist eine nur im Germ. belegte Bildung mit
Gutturalsuffix. Dagegen hat die Instrumen-
tenbezeichnung urgerm. *lau̯þra- < vorur-
germ. *lou̯h₃tro- Entsprechungen im Gr.,
Lat. und Kelt.: gr. λουτρόν n. ‚Bad, Badeort‘
(< * λοϝυτρόν); lat. lābrum, (jünger resti-
tuiertes) lavābrum ‚Wanne‘; gall. Gl. lau-
tro ‚balneo‘, air. loathar, lóthar m. ‚Trog,
Becken‘ < vorurgr. *lou̯h₃tro-, vorurlat.
*lou̯h₃dhro-, vorurkelt. *lou̯h₃tro-/*lou̯h₃dhro-.
Walde-Pokorny 2, 441; Pokorny 692; Frisk, Gr. et.
Wb. 2, 138 f.; Chantraine, Dict. ét. gr. 647; Beekes,
Et. dict. of Gr. 1, 872 f.; Walde-Hofmann, Lat. et. Wb.
1, 773; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 344 f.; de Vaan,
Et. dict. of Lat. 330; Berneker, Slav. et. Wb. 1, 744;
Bezlaj, Et. slov. slov. jez. 2, 155; Snoj, Slov. et. slov.²
367; Vasmer, Russ. et. Wb. 2, 65 (lúg²); ders., Ėt. slov.
russ. jaz. 2, 527 (lug²); Schuster-Šewc, Hist.-et. Wb.
d. Sorb. 785 (łuh¹); Olesch, Thes. ling. drav.-polab. 1,
496; Fick 2 (Kelt.)⁴ 250; Holder, Acelt. Spr. 2, 164 f.;
Matasović, Et. dict. of Proto-Celt. 245; Delamarre,
Dict. gaul.³ 198; Hessens Ir. Lex. 2, 72; Dict. of Irish
L-214 (lóthar¹). — Stender-Petersen [1927] 1974:
§ 140; Bielfeldt 1933: 181; Kiparsky 1934: 248;
Olsen 1988: 10; McCone 1996: 51; de Bernardo
Stempel 1999: 305; Newerkla 2011: 130.
S. luchen.