labôn
Band V, Spalte 947
Symbol XML-Datei TEI Symbol PDF-Datei PDF Zitat-Symbol Zitieren

labônAWB sw.v. II, seit Anfang des 9. Jh.s
in Gl., T, OT, NMC, Nps, Npg, Npw: laben,
beleben, erquicken; continēri, fovēre, imbu-
ere, irrigare, recreare, reficere, refocil(l)a-
re, refovēre, refovēri, refrigerare, repara-
re
Var.: lau-; -p-. Der alem. Inf. lobon
in Gl. 4,18,45 (Oxford, Jun. 25, 2. Viertel
des 9. Jh.s; vgl. Krotz 2002: 561 Nr. 642)
zeigt Verdumpfung von a zu o; vgl. Wein-
hold [1863] 1967: § 9. Das Verb ist aus lat.
lavare (sich) waschen, baden, benetzen, be-
feuchten
(vgl. Georges 1913: 2, 596) ent-
lehnt (s. u.). Mhd. laben sw.v. waschen,
mit einer Flüssigkeit benetzen, erquicken, er-
frischen
, frühnhd. laben sw.v. erquicken,
erfrischen, jmdn. leiblich versorgen
, nhd.
laben sw.v. jmdn. mit Speise oder Trank
erquicken, erfrischen
, refl. sich erfrischen,
sich erquicken, sich an etw. gütlich tun
.

Ahd. Wb. 5, 569 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 505; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 699; Schützeichel⁷ 190; Starck-Wells
357. XLIV. 825; Schützeichel, Glossenwortschatz 5,
439; Bergmann-Stricker, Katalog Nr. 725 (II); See-
bold, ChWdW9 491; Graff 2, 37; Lexer 1, 1806 f.;
Frühnhd. Wb. 9, 3 ff.; Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 356
(irrigare). 561 (reficere). 567 (reparare); Dt. Wb. 12,
5 ff.; Kluge²¹ 416; Kluge²⁵ s. v. laben; Pfeifer, Et. Wb.²
754 f. Heyne 18991908: 3, 38; Hirt 1921: 299;
Wilmanns [190630] 1967: 2, § 167, 2; Raven 1963
67: 2, 83 f.

Das lat. Wort wurde schon früh, wahr-
scheinlich noch vor der Abwanderung der
Angelsachsen, in weitere westgerm. Spra-
chen übernommen: as. lavon sw.v. laben,
mndd. lāven sw.v. erquicken, erfrischen;
frühmndl. laven (a. 12651270), mndl., nndl.
laven laben, erquicken, stärken, trösten;
nwestfries. laavje laben; ae. lafian, me.
lāven, lavien waschen, baden, besprengen
(vom Frz. beeinflusst), ne. poet., selten lave
(sich) waschen, (sich) baden, umspülen
(zur Lautsubstitution von lat.-rom. /v/ durch
westgerm. /b/ vgl. Bach 1952 ff.: 2, 1, § 62,
3b). Die urspr. lat. Bed. ist nur im Ags. be-
wahrt; für das Dt. und Ndl. muss als Aus-
gangsbedeutung benetzen (vgl. lat. imbuere
befeuchten, benetzen in Gl. 2,553,27) an-
genommen werden; das Verb unterlag so ei-
nem Bed.wandel zu erquicken, erfrischen.

Tiefenbach, As. Handwb. 233; Wadstein, Kl. as. Spr.-
denkm. 99. 203; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2,
1, 756; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 2, 640; VMNW
s. v. laven; Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 4, 219 f.;
Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 372 f.; Vries, Ndls. et. wb.
386; Et. wb. Ndl. Ke-R 188; Fryske wb. 12, 75;
Dijkstra, Friesch Wb. 2, 106; Holthausen, Ae. et. Wb.
194; Bosworth-Toller, AS Dict. 615; ME Dict. s. v.
lāven v.; OED² s. v. lave n.².

In den rom. Sprachen ist das lat. Verb fort-
gesetzt als: rum. la, italien. lavare, span.,
port., katal., prov. lavar, log. labare, afrz.,
mfrz., nfrz. laver waschen, bespülen.

Walde-Pokorny 2, 442 f.; Pokorny 692; LIV² 418; Un-
termann, Wb. d. Osk.-Umbr. 866 f.; Walde-Hofmann,
Lat. et. Wb. 1, 773 f.; Ernout-Meillet, Dict. ét. lat.
346 ff.; de Vaan, Et. dict. of Lat. 330 f.; Thes. ling. lat.
7, 2, 1047 ff.; Körting, Lat.-rom. Wb.³ Nr. 5488;
Meyer-Lübke, Rom. et. Wb.³ Nr. 4951; Wartburg, Frz.
et. Wb. 5, 213 ff. Gamillscheg 1969: 562.

S. louga.

Information

Band V, Spalte 947

Zur Druckfassung
Zitat-Symbol Zitieren
Symbol XML-Datei Download (TEI)
Symbol PDF-Datei Download (PDF)

Lemma:
Referenziert in: