losênAWB sw.v. III, Abr (1,10,9 [Ka]), Sam
(1,11,8), Gl. 1,450,42 (in 6 Hss., 10. Jh.
bis zur 1. Hälfte des 13. Jh.s), B, GB, E, O,
NBo, NCat, NMC, Ni, Nrh, Nps, Npg und
Npw: ‚hören, vernehmen, aufmerksam zu-
hören, hinhören, Aufmerksamkeit schenken,
anhören, gehorchen; attendere, audire, au-
scultare, intendere, obaudire, oboedire, ob-
sequi, parēre, rapere‘, part.präs. ‚aufmerk-
sam, stutzig; attonitus‘, noh mêr losên ‚noch
weiteres vernehmen‘, iomannes worto ginôto
losên ‚jmds. Worte gierig aufnehmen; verba
alicuius rapere‘ 〈Var.: hl-〉. Ganz vereinzelt
begegnen Formen nach der ōn-Flexion (O
3.sg.prät. losota neben 3.sg,präs. loset), die
den auch sonst bezeugten Übergang von ēn-
in ōn-Verben zeigen. — Mhd. losen sw.v. ‚hö-
rend Acht geben, zuhören, horchen‘, früh-
nhd., ält. nhd. losen ‚zuhören, genau hinhö-
ren, lauschen‘, jmdm. ein wort losen ‚jmdn.
Gehör schenken‘, nhd. mdartl. schweiz., els.,
bad., schwäb., vorarlb., bair., kärnt., tirol.,
steir., lothr., rhein., thür., schles. losen ‚auf-
horchen, zuhören, lauschen, horchen‘, tirol.
lousn ‚dss.‘, frk. lusen ‚horchen‘.
Ahd. Wb. 5, 1280 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 563; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 737; Schützeichel⁷ 206; Starck-Wells
384; Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 156; Berg-
mann-Stricker, Katalog Nr. 246. 253. 558. 632. 637.
895. 915. 949. 950; Seebold, ChWdW8 198; ders.,
ChWdW9 538; Graff 4, 1102 f.; Lexer 1, 1957 f.; 3,
Nachtr. 303; Frühnhd. Wb. 9, 1384 ff.; Diefenbach,
Gl. lat.-germ. 60 (audire). 62 (auscultare). 386 (ob-
audire); Götz, Lat.-ahd.-nhd. Wb. 61 (attendere). 63
(audire). 66 (auscultare). 347 (intendere). 437 (ob-
audire). 440 (oboedire). 441 (obsequi). 464 (parēre).
552 (rapere); Dt. Wb. 12, 1188f.; Kluge²¹ 447; Klu-
ge²⁵ s. v. losen. — Braune-Reiffenstein 2004: §§ 153
Anm. 1 (zu hl- in Sam, E). 369 Anm. 1 (zum Schwan-
ken zwischen Klasse II und III). — Schweiz. Id. 3,
1446 ff.; Stalder, Versuch eines schweiz. Id. 2, 181;
Martin-Lienhart, Wb. d. els. Mdaa. 1, 615 f.; Ochs,
Bad. Wb. 3, 488 f. (losen¹); Fischer, Schwäb. Wb. 4,
1294 f.; 6, 2 Nachtr. 2487; Jutz, Vorarlberg. Wb. 2,
300 f. (losen¹); Schmeller, Bayer. Wb.² 1, 1515; Le-
xer, Kärnt. Wb. 181; Schöpf, Tirol. Id. 398; Schatz,
Wb. d. tirol. Mdaa. 1, 396; Unger-Khull, Steir. Wort-
schatz 442; Follmann, Wb. d. dt.-lothr. Mdaa. 1, 343;
Müller, Rhein. Wb. 5, 556 f. (losen⁴); Wb. Unterfrk.
174; Spangenberg, Thür. Wb. 4, 324 (losen²); Mitzka,
Schles. Wb. 2, 820 (losen¹).
Das ahd. Wort, das auf urgerm. *χlusai̯-/
-i̯e/a- zurückgeht, hat in den anderen germ.
Sprachen keine morphologischen Entspre-
chungen. Am nächsten verwandt ist ae. hlo-
snian ‚lauschen‘ < urgerm. *χlusnōi̯e/a-.
Zugehörige Nominalbildungen sind afrk.
-chleura (in thunnichleura ‚auriculam‘ in
der Lex Salica), as. hlior n., mndd. lēr n.,
mndl., nndl. (veralt.) lier; ae. hlēor, me. lēr
n., aisl. hlýr n., nisl. hlýr ‚Wange‘, nnorw.
dial. lyra ‚Ohrfeige‘ < urgerm. *χleu̯za-; aisl.
hler n. ‚Lauschen‘ < urgerm. *χluza-; as.
hlust f. ‚Zuhören, Gehör‘, mndd. lust f. ‚auf-
merksames Zuhören, Stille‘, ae. hlyst m./f.,
me. list n. ‚Gehör, Hören‘, aisl. hlust f.
‚Ohr‘, nisl. hlust ‚Gehörgang‘ < urgerm.
*χlusti-.
Dabei sind die Nomina Ableitungen der zu
erwartenden verbalen Form urgerm. *χluzai̯-/
-i̯e/a-, die die uridg. Form mit Suffixbe-
tonung fortsetzt. Die verbale Form mit ur-
germ. *-s- (urgerm. *χlusai̯-/-i̯e/a-) ist durch
sekundäre Wz.betonung zu erklären.
Fick 3 (Germ.)⁴ 113; Tiefenbach, As. Handwb. 170.
171; Sehrt, Wb. z. Hel.² 261 f. 263; Berr, Et. Gl. to
Hel. 195. 197; Lasch-Borchling, Mndd. Handwb. 2, 1,
788. 875; Schiller-Lübben, Mndd. Wb. 2, 669. 751 f.;
Verwijs-Verdam, Mndl. wb. 4, 565; Vries, Ndls. et.
wb. 399; Holthausen, Ae. et. Wb. 162. 164 f.; Bos-
worth-Toller, AS Dict. 542. 544. 546; Suppl. 550 f.
553. 554 f.; ME Dict. s. vv. lēr n., list n.¹; OED² s. v.
†list n.¹; Vries, Anord. et. Wb.² 237. 240. 241; Jó-
hannesson, Isl. et. Wb. 276 f.; Fritzner, Ordb. o. d. g.
norske sprog 2, 7. 15 f. 22; Holthausen, Vgl. Wb. d.
Awestnord. 118. 119 f.; Magnússon, Ísl. Orðsb. 342.
343; Torp, Nynorsk et. ordb. 402 f.
Urgerm. *χlusai̯-/-i̯e/a- setzt entweder (mit
sekundärer Wz.betonung) eine uridg. Es-
sivbildung *k̂lus-h₁i̯é/ó- fort, die auch die
Grundlage ist für aksl. slyšati, russ. slúšat’,
tschech. slušeti, slowak. sluša, poln. słuszać,
serb., kroat. slȕšati, slowen. slúšati, bulg.
slúšam, osorb. słyšeć, ndsorb. słyšaś ‚hören‘,
lett. klusêt ‚still sein‘ und mkymr. clywet,
clybot, mbret. cleauuet, nbret. klewed, korn.
klywes ‚hören‘. Da aber Essivbildungen mit
*-h₁i̯é/ó- nicht gesichert sind, kann auch von
einer Stativbildung *k̂lus-eh₁-i̯é/ó- ausge-
gangen werden (vgl. dazu Klingenschmitt
1982: 275). Basis ist die Verbalwz. uridg.
*k̂leu̯s- ‚(zu-)hören‘, die vorliegt in: ved.
śróṣan ‚sie gehorchen‘, lit. kláusti ‚fragen‘ <
uridg. (präs.) *k̂léu̯s-e/o-; unsicher ist, ob
aav. sǝraošānē ‚will gehorchen?‘ (von Kel-
lens-Pirart 1988 ff.: 2, 319; 3, 243 als No-
minalform aufgefasst), toch. B präs./konj.
klyauṣäṃ, A klyoṣäṣ ‚hört/wird hören‘ (falls
nicht mit Hackstein 1995: 322 ff. Neubildung
zum sekundären s-Aor. von *k̂leu̯- ‚hö-
ren‘) auch ehemalige Präs.formen fortset-
zen (vgl. dazu LIV² 336); ebenfalls unklar
bleiben die Formen messap. klaohi ‚höre!‘
(Haas, Messap. Stud. 204: aus *k̂leu̯-i̯e;
J. Matzinger, IJDL 2 [2005], 42: aus 3.sg.
opt.aor. *k̂léu̯s-ih₁-t; J. Jasanoff, GS Cow-
gill 1987: 105 f: mit Haplologie aus Imper.
*k̂leu̯sesi), toch. B klyauṣa, A klyoṣ- ‚hör-
te‘ (entweder Fortsetzer eines Aor. uridg.
*k̂lḗu̯s-/k̂léu̯s-s- oder Neubildung zu *k̂leu̯-
‚hören‘ [Hackstein 1995: 324]).
Uridg. *k̂leu̯s- ‚(zu-)hören‘ ist eine aus dem
Desiderativ *k̂léu̯-/k̂lu-s- von uridg. *k̂leu̯-
‚hören‘ (s. lût) abstrahierte neue Verbalwz.
Dass sie bereits grundsprachlichen Alters ist,
geht aus den obengenannten Subst. wie ai.
śruṣṭí- f. ‚Zuhören, Gehorsam‘, av. s(ǝ)rao-
ša- ‚Gehorsam‘, aksl. sluchъ ‚Gehör, Ruf‘
hervor.
Walde-Pokorny 1, 494 f.; Pokorny 606 f.; LIV² 336;
NIL 432 ff.; Mayrhofer, KEWA 3, 394; ders., EWAia
2, 672; Bartholomae, Airan. Wb.² 1634 ff.; Traut-
mann, Balt.-Slav. Wb. 308; Derksen, Et. dict. of
Slav. 455; Bezlaj, Et. slov. slov. jez. 3, 267; Snoj,
Slov. et. slov.² 672; Vasmer, Russ. et. Wb. 2, 667;
ders., Ėt. slov. russ. jaz. 3, 679; Schuster-Šewc,
Hist.-et. Wb. d. Sorb. 1310; Fraenkel, Lit. et. Wb.
265 f.; Smoczyński, Słow. et. jęz. lit. 294 f.; Müh-
lenbach-Endzelin, Lett.-dt. Wb. 2, 237; Karulis,
Latv. et. vārd. 1, 407; Fick 2 (Kelt.)⁴ 101; Mataso-
vić, Et. dict. of Proto-Celt. 210; Schumacher, Kelt.
Primärverb. 269; Dict. of Welsh 1, 516; Deshayes,
Dict. ét. du bret. 397; Windekens, Lex. ét. tokh. 224;
Adams, Dict. of Toch. B 232f.; Haas, Messap.
Stud. 204. — Schrijver 1995: 342; http://www.mar-
tinkuemmel.de/liv2add.html#__Toc352861560 (01.08.
2013).
S. lût.