lustAWB m./f. i-St., in Gl. 1,316,13; 2,307,
33 (beide Karlsruhe, Aug. IC, Ende des 8./
Anfang des 9. Jh.s, alem.), in der Sam (1,
203,31) und weiteren Gl., T, OT, LB, Ch,
WB, PfB, BB, MB, Ph, HHö und Npg: ‚Lust,
Verlangen, Begierde, Leidenschaft, Freude,
Vergnügen, Versuchung, Reiz, Übermaß; af-
fectus, appetitus, calor, concupiscentia, con-
suetudo, delectatio, desiderium, fax, fervor,
flamma, ignis, illecebra, luxus, passio, ve-
nus, voluntas, voluptas, vulnus‘. — Mhd. lust
st.m./f. ‚Freude, Vergnügen, Wohlgefallen‘,
frühnhd. lust m./f. ‚Freude, Verlangen, Ver-
gnügen, Begierde, Leidenschaft‘, nhd. Lust f.
‚Bedürfnis, etw. Bestimmtes zu tun, Vergnü-
gen, Verlangen, Freude, Genuss, sinnliche
Begierde, Wollust‘.
Ahd. Wb. 5, 1419 ff.; Splett, Ahd. Wb. 1, 574; Köbler,
Wb. d. ahd. Spr. 745; Schützeichel⁷ 210; Starck-Wells
390; Schützeichel, Glossenwortschatz 6, 196 f.; Berg-
mann-Stricker, Katalog Nr. 296 (II). 895; Seebold,
ChWdW8 200; ders., ChWdW9 545 f.; Graff 2, 285 f.;
Lexer 1, 1991; Frühnhd. Wb. 9, 1491 f.; Diefenbach,
Gl. lat.-germ. 42 (appetitus). 171 (delectatio). 286 (il-
lecebra). 341 (luxus). 628 (voluntas, voluptas); Götz,
Lat.-ahd.-nhd. Wb. 127 (concupiscentia). 180 (delec-
tatio). 187 (desiderium). 719 (voluntas, voluptas); Dt.
Wb. 12, 1314 ff.; Kluge²¹ 450; Kluge²⁵ s. v. Lust; Pfei-
fer, Et. Wb.² 818. — Wilmanns [1906—30] 1967: 2,
§ 257, 1.
In den anderen germ. Sprachen entsprechen:
as. lust f. i-/ō-St. ‚Lust, Begierde, Freude‘
(Hel, Gen und SB = WaD 17, 13), an lustun
‚voller Freude, freudig‘ (langsilbige f. u-St.
sind im As. generell in andere Flexions-
klassen übergetreten; nach der i-Dekl.: akk.
pl. lusti, nach der ō-Dekl.: akk.pl. lusta, i-
oder ō-Dekl.: dat.pl. lustun, luston; vgl. Gal-
lée 1993: § 328), mndd. lust m./f. ‚Verlan-
gen, Begierde, Gelüst, Genuss, Vergnügen,
Freude‘, sprw. lust tōm dinge māket arbēt
geringe ‚Freude an der Sache erleichtert de-
ren Erledigung‘; frühmndl. lust f. ‚Genuss,
Vergnügen, oblectatio; Unkeuschheit, Wol-
lust, impudicitia; Lust, Begehren, Verlangen‘
(a. 1240), mndl. lust, list, lost m./f. ‚Lust,
Vergnügen, Begierde, Verlangen, Wollust,
Fleischeslust‘, nndl. lust ‚Begierde, Vergnü-
gen‘; afries. lust m./f. ‚Lust‘, vielleicht in
thruch thiāves lesta ‚in diebischer Absicht?‘,
nwestfries. lust ‚Neigung, Begierde, Drang,
Leidenschaft, Vergnügen‘, saterfries. lust
‚Lust‘; ae. lust m. ‚Lust, Verlangen, Ver-
gnügen, Entzücken‘, me. lust, louste, luste,
lost(e) ‚Wunsch, Entzücken, Lebenskraft,
Vitalität‘, ne. lust ‚Wollust, Begierde, Sin-
nenlust‘; spät bezeugtes aisl. lyst f. i-St.
‚Lust, Freude, Wollust, Begierde, Sinnlich-
keit‘, nisl., fär., adän., ndän. lyst, aschwed.
lust(er), norw. (nn.) lyst, nschwed. lust ‚dss.‘
(die Annahme einer Entlehnung aus mndd.
lust ist nicht zwingend erforderlich); got.
lustus m. u-St. ‚Lust, Begierde; ἐπθυμία‘: <
urgerm. *lus-tu-/*lus-ti-.
Aisl. losti m. ‚Lust, Begierde, Freude‘, nisl.
losti, nnorw. (nn.) lost ‚dss.‘ setzt einen sw.
St. urgerm. *lustan- fort.
Fick 3 (Germ.)⁴ 378; Tiefenbach, As. Handwb. 252;
Sehrt, Wb. z. Hel.² 353; Berr, Et. Gl. to Hel. 258;
Wadstein, Kl. as. Spr.denkm. 205; Lasch-Borchling,
Mndd. Handwb. 2, 1, 874f.; Schiller-Lübben, Mndd.
Wb. 2, 751 (lust¹); VMNW s. v. lust; Verwijs-Verdam,
Mndl. wb. 4, 886 ff.; Franck, Et. wb. d. ndl. taal² 404;
Suppl. 105; Vries, Ndls. et. wb. 417f.; Et. wb. Ndl. Ke-
R 276; Hofmann-Popkema, Afries. Wb. 297 (lest¹).
314; Richthofen, Afries. Wb. 913; Fryske wb. 13, 61 f.;
Dijkstra, Friesch Wb. 2, 137; Fort, Saterfries. Wb.
132; Holthausen, Ae. et. Wb. 207f.; Bosworth-Toller,
AS Dict. 648; Suppl. 622f.; Suppl. 2, 46; ME Dict.
s. v. lust n.; OED² s. v. lust n.; Vries, Anord. et. Wb.²
367. 371; Jóhannesson, Isl. et. Wb. 728. 1077;
Fritzner, Ordb. o. d. g. norske sprog 2, 566. 586;
Holthausen, Vgl. Wb. d. Awestnord. 188; Falk-Torp,
Norw.-dän. et. Wb. 671; Magnússon, Ísl. Orðsb. 578.
591; Nielsen, Dansk et. ordb. 271; Ordb. o. d. danske
sprog 13, 275 ff.; Bjorvand, Våre arveord² 695f.;
Torp, Nynorsk et. ordb. 391. 403; NOB s. v. lyst;
Hellquist, Svensk et. ordb.³ 598; Svenska akad. ordb.
s. v. lust; Feist, Vgl. Wb. d. got. Spr. 338; Lehmann,
Gothic Et. Dict. L-61. — Krahe-Meid 1969: 3, § 124, 1
(Annahme eines tu-Abstraktums).
Für urgerm. *lustu- wurden mehrere etymo-
logische Anschlüsse erwogen: Bahder 1880:
66 f. stellt das Subst. zum st.v. II urgerm.
*-leu̯se/a-, das u. a. in got. fraliusan ‚ver-
lieren‘ und tiefstufigem fralusts ‚Verlust‘
fortgesetzt ist (auch von Bammesberger 1990:
157 f. erwogen), doch sind die unterschied-
lichen Bedeutungen schwer miteinander ver-
einbar (s. firliosan). Auch Trier (1963: 160—
175) verbindet das Wort mit urgerm. *-leu̯-
se/a-. Seiner Meinung nach seien mit ur-
germ. *lustu- urspr. abgeschlagene Laub-
büschel bezeichnet worden, eine Auffassung,
die schwer nachvollziehbar ist. Wenig über-
zeugend ist H. Sperbers Vorschlag (WuS 6
[1914/15], 54 f.), nach dem das Subst. bei
einer Vorform urgerm. *lut-stu- von ur-
germ. *lūte/a- st.v. II ‚sich neigen‘ mit se-
kundärer Dehnung von -u- im Präs. (LIV²
415) < vorurgerm. *lud-é- ‚sich beugen, sich
ducken‘ (> ae. lūtan ‚sich neigen, nieder-
fallen‘, aisl. lúta ‚sich neigen, niederbeu-
gen‘) abgeleitet ist.
Wahrscheinlich ist hingegen der Anschluss
von urgerm. *lustu- an Fortsetzer von uridg.
*las- ‚zügellos sein, gierig sein‘ (so schon
Gerckens 1923: 47). Es handelt sich dabei
um gr. λιλαίομαι ‚begehre heftig, verlange‘,
ein Jotpräsens mit intensiver Reduplikation
(vgl. Schwyzer, Gr. Gramm.² 1, 717) < vor-
urgr. *li-lás-i̯e/o-, lat. lascīvus adj. ‚aus-
gelassen, mutwillig, zügellos, üppig, lüs-
tern‘, eine Weiterbildung mit dem Suffix
-īvus (vgl. Leumann [1926—28] 1977: 214)
aus vorurlat. *las-ko-, sowie air. lainn adj.
‚begierig, scharf, freudig‘ < vorurkelt. *las-
ni-.
Ob ai. lásati ‚strahlt, glänzt, prangt‘ und láṣati ‚be-
gehrt, hat Verlangen nach‘ hierher gehören, ist un-
sicher; Kuiper 1948: 116 f. erwägt eher nichtarischen
Ursprung beider Verben.
Voraus geht ein proterodynamisches Para-
digma vorurgerm. *lás-tu-/*s-téu̯s-, wobei
beim urgerm. Subst. Vokalisierung der silbi-
schen Liquida analog zur Hochstufe *lastu-/
*lustu- erfolgte (vgl. Neri 2003: 320).
Anstelle von *las- mit grundsprachlichem *a
nehmen Schrijver 1991: 165 f., de Vaan, Et.
dict. of Lat. 328 u. a. eine Wz. *lh₂s- an.
Walde-Pokorny 2, 386; Pokorny 654; LIV² 307;
Mayrhofer, KEWA 3, 95; Frisk, Gr. et. Wb. 2, 123 f.;
Chantraine, Dict. ét. gr. 640 f.; Beekes, Et. dict. of Gr.
1, 862; Walde-Hofmann, Lat. et. Wb. 1, 766 f.; Er-
nout-Meillet, Dict. ét. lat.⁴ 342; de Vaan, Et. dict. of
Lat. 328; Hessens Ir. Lex. 2, 54 (lainn¹); Dict. of Irish
L-29 f. — Lühr 1982: 688 und Anm. 2; Casaretto 2004:
526 f.; Müller 2007: 288.